Sentence examples of "представитель" in Russian
Translations:
all11767
representative8792
member1573
official649
deputy217
spokesman80
spokesperson51
rep24
proxy16
spokespeople5
spokeswoman2
other translations358
Представитель отдела обслуживания клиентов (TradeCustomerServiceRepresentative)
Customer service representative (TradeCustomerServiceRepresentative)
Это сурок, пузатый представитель семейства беличьих.
This is a marmot, a pot-bellied member of the squirrel family.
Специальный представитель высказал эту озабоченность заместителю премьер-министра, министру внутренних дел, и будет приветствовать любое разъяснение, касающееся этих последних арестов.
The Special Representative has raised this concern with the Deputy Prime Minister and Co-Minister of the Interior, and welcomes any clarification regarding these recent arrests.
Никакая засекреченная информация не находится в опасности, сообщил представитель.
No classified information is in danger, the spokesperson said.
Все верно, не присутствовала я, но присутствовал мой представитель.
It's true I wasn't a tenant, but my proxy was.
"Однако, фотография была размещена по ошибке и уже удалена", сообщила представитель компании.
"However, the photo was put up in error and has since been removed," a spokeswoman for the company said.
Насте Чаловский Посол Постоянный представитель
Naste Čalovski Ambassador and Permanent Representative
Сначала я буду выступать в качестве астронома, а затем как обеспокоенный представитель человечества.
I'll talk first as an astronomer, and then as a worried member of the human race.
Представитель Госдепартамента назвал его «историческим и беспрецедентным достижением».
A State Department official portrayed the agreement as an “historic and unprecedented achievement.”
В сентябре прошлого года представитель Осамы бин Ладена, Аль-Завахири, обнародовал видеозаписи, призывающие к джихаду в Пакистане и во всем остальном мире.
Last September, Osama bin Laden's deputy, Al-Zawahiri, released videotapes calling for jihad in Pakistan and around the world.
Представитель Берлускони также указал, что его партия запросила пересчёт голосов.
Berlusconi's spokesman also indicated that his party has requested a recount.
Представитель вооружённых сил утверждает, что это месть за то, что было на видео.
Army spokesperson's claiming that it's revenge for the attack that I made public.
Оценим перспективу переработки - и я использую здесь сталь как представитель металлов, потому что это наиболее распространенный металл - если ваша вещь предназначена для переработки, вероятно более 90 процентов металлов будут восстановлены и повторно использованы для других целей.
To put that in perspective - and I'm using steel as a proxy here for metals, because it's the most common metal - if your stuff makes it to a recycler, probably over 90 percent of the metals are going to be recovered and reused for another purpose.
Сообщается, что представитель Майкрософта заявила, что корпорация заблокировала "многие сайты" в Китае, и вот уже несколько месяцев, как стало известно, что блог-механизм Майкрософта в Китае отфильтровывает такие слова, как "демократия" и "права человека", из заголовков блогов.
A Microsoft spokeswoman was reported as saying that the corporation has blocked "many sites" in China, and it has been known for several months that Microsoft's blog tool in China filters words like "democracy" and "human rights" from blog titles.
Пожалуйста, предоставьте нижеуказанную информацию и представитель команды GTX свяжется с Вами в ближайшее время.
Please fill in the information below and a member of the GTX team will get back to you shortly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert