Ejemplos del uso de "представляла" en ruso con traducción "send in"

<>
Письма, которые я направил в ответ на эти сообщения, представлены в приложениях I и III к настоящему письму. The letters which I sent in reply to those communications are reproduced in annexes I and III to this letter.
На своем 1780-м заседании Комитет постановил направить письмо Сент-Люсии, напомнив ей о ее обязательствах по представлению докладов в соответствии с Конвенцией и призвав ее дать ответы на перечень вопросов, направленный в августе 2005 года. At its 1780th meeting, the Committee decided to send a letter to Saint Lucia reminding it of its reporting obligations under the Convention and urging it to respond to the list of issues sent in August 2005
Ответы на вопросник за период 1987-2000 годов, который был разослан в сентябре 2001 года, должны были быть представлены в октябре прошлого года, однако некоторые страны просили дать им дополнительное время для сбора всей необходимой информации. The replies to the questionnaire sent in September 2001 for the period 1987-2000 were expected last October but certain countries asked for additional time in order to be able to collect all necessary information.
После того, как база данных Института стала доступной через Интернет, в мае 1998 года 47 госу-дарственным ведомствам в 22 странах Европы и Северной Америки, а также 17 правительственным и неправительственным организациям была направ-лена еще одна просьба о представлении инфор-мации. After the HEUNI database became available via the Internet, another major request for information was sent in May 1998 to 47 governmental agencies in 22 countries in Europe and North America as well as to 17 governmental and non-governmental organizations.
Если учесть, что некоторые из этих сообщений были направлены в последние четыре месяца 2005 года и что государства могли направить свои ответы после истечения срока их представления — 1 декабря 2005 года, это означает, что более 400 сообщений остались без ответа (т.е. менее двух третей всех случаев). Taking into account that some of these communications were sent in the last four months of 2005 and that States might have replied after the reporting deadline of 1 December 2005, this means that more than 400 communications have gone unanswered (i.e. less than two thirds of the cases).
Выступая от имени небольшой группы, ее Председатель заявил, что он в максимальной мере учтет высказанные замечания и что пересмотренный проект будет препровожден секретариату до 15 июня 2005 года, что является крайним сроком для направления документов, принимая во внимание 10-недельный период перед началом каждой сессии, установленный для обеспечения перевода представляемой документации. Speaking on behalf of the small group, its Chairman said that he would take as much account as possible of the comments made and that a revised draft would be sent to the secretariat by 15 June 2005, the last date for sending in documents in view of the 10-week deadline prior to each session for submitting documents for translation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.