Ejemplos del uso de "предшествующем" en ruso con traducción "predate"
Traducciones:
todos829
precede419
previous133
preceding117
prior99
predecessor13
predate7
former6
precedent6
precursory3
precursor1
antecedent1
otras traducciones24
Тем не менее, даже с этой оговоркой в отношении ПИИ наблюдается подъем протекционизма, предшествующий текущему финансовому кризису и экономическому спаду.
Nevertheless, even with this caveat, there has been a rise of FDI protectionism that predates the current financial crisis and recession.
В 1994 году в Уголовно-процессуальный кодекс были внесены поправки, и это считается одной из крупных реформ, предшествующих заключению мирных соглашений.
The Criminal Procedure Code was amended in 1994 and is seen as one of the major reforms that predate the Peace Accords.
Но на самом деле, если вы посмотрите на обряд женского обрезания, вы заметите, что он не имеет никакого отношения к исламу; это просто северо-африканский обычай, который предшествовал исламу.
But actually when you look at female circumcision, you see that it has nothing to do with Islam, it's just a North African practice, which predates Islam.
В них также описываются различные проводимые мероприятия в области окружающей среды и природных ресурсов, поскольку эти мероприятия, как правило, уже осуществляются в течение ряда лет и, следовательно, их начало предшествует принятию Конвенции.
They also describe the various actions under way in the sectors of the environment and of natural resources, since these are generally actions that have been in place for a number of years, and hence predate the Convention.
Выяснить, что же именно произошло и в каком порядке, «намного сложнее», сказала Литгоу-Бертеллони, потому что эти этапы предшествуют появлению стратиграфической летописи и являются «частью процесса плавления, имевшего место на очень ранних стадиях существования Земли».
Figuring out precisely what happened and the sequence of all of these steps is “more difficult,” Lithgow-Bertelloni said, because they predate the rock record and are “part of the melting process that happens early on in Earth’s history — very early on.”
Они заявили, что у них нет никакой информации за период до занятия ими должностей в этом министерстве (в марте 2007 года), и указали на то, что возвращение к рассмотрению событий, предшествовавших подписанию Уагадугского соглашения, не будет способствовать мирному процессу.
They denied having any knowledge of the situation prior to their entry on duty in the Ministry (March 2007) and said that to go back to issues that predated the signature of the Ouagadougou Agreement would run counter to the current peace process.
В статье 113 говорится, что «в период после наступления беременности и вплоть до завершения послеродового отпуска фактическое увольнение или увольнение с предварительным уведомлением не влекут за собой прекращения трудового договора работающих женщин, за исключением случаев, когда такое увольнение было вызвано обстоятельствами, предшествовавшими наступлению беременности; однако и в этом случае соответствующие действия предпринимаются только по окончании упомянутого отпуска».
Article 113 provides that “As soon as pregnancy begins and until the end of the post-natal leave, de facto dismissal or dismissal resulting from prior legal proceedings shall not lead to the termination of a female worker's contract, unless the cause of such dismissal predates the pregnancy; however, even in the latter case, dismissal shall not take effect until immediately after the end of the above-mentioned period of leave”.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad