Ejemplos del uso de "пресс-релизе" en ruso

<>
В своем пресс-релизе представители движения Occupy Denver говорят о значении 1 мая: In a press statement, Occupy Denver said this about the importance of May Day:
В своем пресс-релизе ученые отметили, что, как они надеются, результаты их исследования помогут пролить свет на половые различия в ощущении счастья. The scientists said they hope that this study will shed light on gender differences in happiness.
Чэн и группа исследователей, которой он руководил, заявили в своем пресс-релизе, что, по их мнению, причина такой связи заключается в том, что этот ген способствует поддержанию более высокого уровня серотонина, допамина и других нейромедиаторов, повышающих настроение. Chen and his research team said they believe that the reason for this connection is that the MAOA gene allows larger amounts of dopamine, serotonin and other mood-elevating neurotransmitters to stay in the brain.
Этот риск был также недавно подтвержден в пресс-релизе, в котором изготовитель слепящего лазера утверждает, что его система, способная производить временное ослепление субъекта с нескольких сот метров, могла бы быть пагубной для глаза при обозревании с 70 метров или ближе. This risk was also recently confirmed in a press statement in which a manufacturer of a dazzling laser claimed that its system, capable of temporarily blinding a target at several hundred metres, could be harmful to the eyes when viewed at 70 metres or closer.
«Валовой внутренний продукт вырос во втором квартале на 0,8% по сравнению с тем же периодом за прошлый год после 0,9% роста в первом квартале, заявила сегодня Федеральная служба государственной статистики в разосланном по электронной почте пресс-релизе, сославшись на предварительные данные... Gross domestic product advanced 0.8 percent in the second quarter from a year earlier after 0.9 percent growth in the first three months of the year, the Federal Statistics Service said today in an e-mailed statement, citing preliminary data....
Ссылаясь на заявление представителя министерства иностранных дел Таиланда, содержащееся в пресс-релизе № 506/2008 от 14 октября, в котором упоминается об обязательствах Таиланда предпринимать на территории Камбоджи так называемые «усилия в целях разминирования в прилегающем к храму Преа Вихеар районе» и «проводить следственные мероприятия в целях выяснения, являются ли имеющиеся в этом районе мины старыми или недавно установленными». 506/2008 dated 14 October, which refers to Thailand's obligations to undertake the so-called “demining efforts in the area adjacent to the Temple of Preah Vihear” and the “investigations to verify whether the landmines in the area are old mines or recently deployed”, in Cambodia's territory.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.