Ejemplos del uso de "преступление" en ruso con traducción "offence"

<>
Ваш сын совершил уголовное преступление. Your son may have committed a criminal offence.
Совершает преступление любое лицо, которое Every person commits an offence who
Мне жаль если я совершу преступление. I'm sorry if I caused offence.
Двоеженство - это преступление с безусловной ответственностью, Клив. Bigamy is an offence of strict liability, Cleave.
Любое лицо также совершает преступление, если оно: Any person also commits an offence if that person:
Попытаетесь войти сюда и вы совершите преступление! Try coming in here, you're committing an offence!
Он совершил внутреннее преступление и подлежит тюремному наказанию. He has committed an internal offence and is subject to prison discipline.
Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени. It's a capital offence, they will be executed after Autumn.
Преступление двоеженства наказывается тюремным заключением на срок до 5 лет. Made the offence of bigamy punishable by 5 years imprisonment.
104 (1) Совершает преступление любое лицо, которое импортирует или экспортирует 104 (1) Every person commits an offence who imports or exports
Раздел 58 Дача лекарственного препарата с намерением совершить наказуемое преступление Section 58 Administering Drug with Intent to Commit Indictable Offence
Преступление приводит к нарушению взаимоотношений в обществе, и эти отношения следует восстановить. The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
совершает преступление и подлежит осуждению и наказанию в виде пожизненного тюремного заключения. commits an offence and is liable on conviction on indictment to imprisonment for life.
Второе место занимало такое преступление, как растление (57 заключенных под стражу детей). The second most common offence was defilement (57 children detained).
Оправдание означает, что либо ответчик был невиновен, либо что преступление не было доказано. An acquittal indicated either that the defendant was not guilty, or that the offence could not be proven.
Любое лицо совершает преступление по смыслу настоящей Конвенции, если оно незаконно и умышленно: Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally:
Международное сообщество установило преступление, в отношении которого иммунитет ratione materiae никак не может применяться. The international community had created an offence for which immunity ratione materiae could not possibly be available.
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде: Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
Лишение девственности девочки в возрасте до 13 лет квалифицируется как тяжкое преступление, которое карается пожизненным заключением. Defilement of a girl below the age of 13 is a serious criminal offence and carries a life sentence.
В Эстонии терроризм как уголовно наказуемое преступление в настоящее время определяется в статье 237 Уголовного кодекса. In Estonia, terrorism as a criminal offence is currently defined in Section 237 of the Penal Code.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.