Beispiele für die Verwendung von "приближается" im Russischen
Übersetzungen:
alle695
approach306
near102
come87
be close20
get closer20
get close13
close in13
approximate11
draw near7
draw closer2
walk up2
creep up on1
draw nearer1
move in1
andere Übersetzungen109
Дорогой отец, приближается день твоего Восхождения.
Father dear, the day now nears For you to make the fateful trip.
Говорят, что ее заработок приближается к ?1 миллиону.
Her pay-off is said to be close to £1 million.
Звук приближается, ближе и ближе - 40 тыс. лет назад, мы все еще делаем наскальные рисунки.
It gets closer and closer - 40,000 years ago, we're still doing cave paintings.
Она в моей душе, хуже, когда годовщина приближается.
It is in my soul, worse when the anniversary gets close.
Мир приближается к наступлению исторических перемен в наших энергетических системах.
The world is closing in on a historic shift in our energy system.
Поскольку мандат Комитета 1540 приближается к концу, наша делегация считает, что мы могли бы приступить к разработке согласованного в многосторонних рамках инструмента, который мог бы на постоянной основе заполнить тот пробел, который сегодня временно заполняет данная резолюция.
As we draw closer to the end of the mandate of the 1540 Committee, it is my delegation's view that we could now start to work towards a multilaterally negotiated instrument that would permanently address the gap that is being temporarily filled by this resolution.
Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists.
В настоящее время процент детей, получающих обязательное обучение, приближается к 100 процентам.
At present, the rate of attendance in compulsory education establishments is close to 100 %.
— Но затем, когда Чужой приближается, вы видите, как их тело начинает реагировать на его приближение.
"And then as the alien gets closer, you see their body physically react.
Пара EUR/GBP приближается к психологическому уровню поддержки в 0.70, как мы и предполагали в начале месяца.
The EUR/GBP is closing in on the psychological support level of 0.70, as we had expected the start of the month.
Она быстро приближается к внематочной жизнеспособности.
She's rapidly approaching extrauterine viability.
Norwegian Cruise приближается к $3-миллиардной сделке с Prestige Cruises
Norwegian Cruise nears $3 billion Prestige Cruises deal
Политический кризис в Бразилии, похоже, приближается к апогею.
Brazil’s political crisis appears to be coming to a head.
Тем временем, в большинстве крупнейших экономик количество рабочей силы дошло до пика или приближается к нему.
Meanwhile, the labor force has peaked or is close to peaking in most major economies.
По мере того, как приближается дата экспирации (всегда в среду), все продукты на волатильность будут менять корзину своих контрактов, что может сильно повлиять на вашу сделку.
As we get closer to an expiration date (always a Wednesday) all of the volatility products will be changing the mix of their contracts to the next month out offering, which could drastically effect your trade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung