Ejemplos del uso de "привлекло" en ruso

<>
Traducciones: todos531 attract380 involve92 otras traducciones59
Правительство привлекло внимание к нескольким конституционным и законодательным положениям, гарантирующим равенство всех граждан перед законом и запрещающим дискриминацию по различным признакам, а также насилие в отношении мест отправления религиозных обрядов и подстрекательство к расовой ненависти. The Government drew attention to several constitutional and legislative provisions which guarantee the equality of all citizens before the law, prohibit discrimination on various grounds, ban violence against places of worship and prohibit incitement to racial hatred.
И это привлекло мое внимание. Which brought them to my attention.
Это действительно привлекло твое внимание. That actually caught your attention.
Вот что привлекло моё внимание. Here's what caught my attention.
Это привлекло внимание китайского руководства. This got the Chinese leadership's attention.
Мое внимание привлекло одно изображение. And one of these view graphs caught my attention.
И кое-что привлекло мое внимание. And something caught my attention.
Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. Ln the distance, something caught my eye.
А вот это привлекло мое внимание, смотрите. This caught my attention, have a look.
И вдруг, что-то привлекло его взгляд. Suddenly, something caught his eye.
А что если меня привлекло, "Добровольное сокращение"? What if it was the voluntary redundancy that caught my eye?
И теперь я понимаю, "Внутри" привлекло внимание Голливуда. "Inside" has caught Hollywood's attention.
Это то, что привлекло внимания во всем мире. This is the footage that caught the world's attention.
Его страстное отношение к работе привлекло мое внимание. His passion for the work caught my attention.
Пулевое ранение - это не то, что привлекло моё внимание. The bullet wound was not what caught my attention.
Путинское бряцание оружием привлекло всеобщее внимание и вызвало страх. Putin’s saber-rattling has garnered attention and fear.
Не удивительно, что последнее привлекло большее мировое внимание, чем предыдущее. Not unsurprisingly, the latter has gained more of the world’s attention than the former.
Наше внимание привлекло то, что твоя жена проходила курс лучевой терапии. It was brought to our attention That your wife was undergoing radiation.
Его взгляд привлекло одно имя, числившееся в списке: Евгений Михайлович Богачев. His eyes locked on one name buried among the targets: Evgeniy Mikhailovich Bogachev.
И то дело, которым ты занимался, защищая альбиносов, привлекло их внимание. And that case you did, fighting for the albinos, it's gotten their attention.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.