Ejemplos del uso de "привожу" en ruso
Traducciones:
todos2524
lead977
result645
bring345
give208
provide149
take103
yield65
import16
get in3
drop off1
otras traducciones12
Ниже я привожу три первоочередных приоритета, которыми мы должны руководствоваться:
Here are three priorities that should guide us:
Ну, я закончила четыре очерка, и сейчас привожу их к готовому виду.
Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
Ниже я привожу краткий обзор того, что наш друг Виктор опубликовал за последние несколько месяцев.
Here’s a look at just some of what our friend Victor has published over the past few months.
Успокаивать публику. Предполагается, что я привожу вас в неистоввый восторг. Мне это нравится. Но довольно. Шшш.
Calming the audience down; I'm supposed to be whipping you into a frenzy, and I, "That's enough. Sh."
Или вот еще один пример, который я привожу, так как он относится к действительно важной современной науке.
Here's another example, which I put up because it's an example of really important current science.
Ниже я привожу три абзаца из его последней колонки, чтобы вы не подумали, что я грубо вырываю его слова из контекста (курсив мой):
Here are the first three paragraphs of his column lest you think I’m cruelly snipping something out of context (emphasis mine):
В настоящее время, когда я выступаю перед аудиторией, и говорю о клиентском впечатлении, я привожу в пример Диснея - мирового лидера в создании впечатлений.
Now most places that I talk to, when I talk about experience, I talk about Disney - the world's premier experience-stager.
В своей книге я привожу факт, что 72 процента людей доверяют тому, что говорят другие о бренде или компании, рекламе же доверяют только 15 процентов.
In my book I talked about the fact that 72 percent of people trust what other people say about a brand or a company, versus 15 percent on advertising.
Наконец вот первые 15 стран из «индекса инноваций» INSEAD за 2011 год (в скобках я привожу место в мировом рейтинге по коэффициенту рождаемости на 2010 год).
Lastly, here’s a look at the top 15 countries in INSEAD’s 2011 innovation index (with their 2010 rank in TFR in parentheses)
На случай, если кто-то вдруг вообразил, что за последние несколько месяцев Северный Кавказ волшебным образом стал стабильным, привожу свидетельство того, что он все еще остается чрезвычайно опасным местом:
Well, just in case anyone thought that the North Caucasus had magically become stable over the past few months here’s a reminder that it’s still an extraordinarily dangerous place:
В заключительной части настоящего доклада я привожу два перечня: первый содержит обновленный список сторон, содержащийся в приложении к моему предыдущему докладу, второй содержит список сторон, перечисленных в основной части моего прошлогоднего доклада.
At the end of the current report, I have annexed two lists: the first contains an updated list of parties annexed to my previous report and the second contains a list of parties named in the body of my report last year.
Я намеренно привожу, как уже было сказано, наименее, а не наиболее яркий пример для иллюстрации положения о том, что имеет смысл не обращать внимания на краткосрочные флуктуации в оценке действительно многообещающих объектов инвестиций.
As I have already indicated, I am deliberately citing a weak example rather than a dramatic one to illustrate why I believe it pays to ignore near-term fluctuations in situations that hold real promise.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad