Ejemplos del uso de "принимаем" en ruso con traducción "receive"
Traducciones:
todos12436
take6027
adopt1453
host1448
accept1168
receive661
pass539
welcome343
embrace218
assume174
sign162
admit58
accede to28
pick up26
mistake for11
entertain4
take in4
bring down3
pull in1
otras traducciones108
Командор, мы принимаем слабый сигнал от лайнера "Азимов".
We received a distress call from the starliner Azimov.
"Мы принимаем 500 человек в каждой поездке", - сказал Бвелле.
"We are receiving 500 people in each trip," Bwelle said.
Господи, благодарим тебя за пищу, которую мы принимаем, и просим тебя защитить нас.
Lord, we thank you for the food we are about to receive and we ask for your protection.
Мы принимаем и передаем все отданные вами Приказы в строгом соответствии с их условиями.
We shall receive and transmit all Orders given by you strictly in accordance with their terms.
Мы в очередной раз принимаем участие в заседании, которое для подавляющего большинства делегаций является лишь еще одной возможностью указать на недостатки документа, который не является тем докладом, который мы хотели бы получить и который в целом не содержит информацию, которую государства-члены хотели бы обсудить.
Once again, we are taking part in a meeting that, for the vast majority of delegations, is merely another opportunity to point out the deficiencies of a document that is not the report that we would wish to receive and that, in general, lacks the information that Member States would like to discuss.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”.
As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
А сами нервы непосредственно принимают входящую информацию.
And the nerves themselves are the ones who are receiving input.
Этот самодур, принимающий подарки от вашего врага.
This law unto himself, who receives gifts from your enemy.
Почему программы передач не совпадают с принимаемыми каналами?
Why don't the Guide listings match the channels I receive?
Прием №3: Благосклонно принимайте подарки, комплименты и помощь
Skill #3: Receive Gifts, Compliments and Help Graciously
Например, можно запретить получателям принимать вложение winmail.dat.
For example, you can prevent recipients from receiving a winmail.dat attachment.
Удаленные адреса определяют, откуда соединитель получения принимает SMTP-подключения.
Remote addresses define from where the Receive connector receives SMTP connections.
Он звонил и принимал звонки, только с одного номера.
He's only called or received calls from one number.
Но врачи не скрывали, что должен будет принимать Армстронг:
But the doctors made no bones about what Armstrong was to receive:
В принимающей системе также может быть выполнен поиск получателя.
The receiving system also may look for a match.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad