Ejemplos del uso de "проверяемые" en ruso con traducción "audit"

<>
Например, есть случаи, когда проверяемые пытаются повлиять на масштабы работы, устанавливая требования в отношении характера, сроков или процедур ревизии или тех условий, в которых должны работать ревизоры. For example, there are instances where auditees will try to manage the scope of work, by placing demands upon the nature, timing or extent of audit procedures or the environment in which the auditors must operate.
Вполне приемлемые результаты при оценке занижения данных достигаются при использовании данных налоговых проверок, поскольку проверяемые предприятия не могут отказаться отвечать на вопросы, касающиеся скрытой деятельности, а кроме того, они обязаны предоставить полный набор отчетности. Tax audit data gives quite successful results when estimating underreporting, as audited enterprises can not refuse to respond to questions about underground activity and, moreover, they are obliged to provide a complete set of accounts.
просит ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС представить результаты анализа и материалы по выполнению рекомендаций предыдущих внутренних ревизий в докладах за 2003 и 2004 годы и включить в свой следующий доклад информацию о выполнении наиболее часто высказываемых и самых приоритетных рекомендаций в соответствии с форматом, одобренным в решении 2004/39 и содержащим конкретные цели, сроки и показатели, проверяемые в ходе внутренней ревизии; Requests UNDP, UNFPA and UNOPS to provide an analysis and presentation of the follow-up on previous internal audit recommendations in the reports of 2003 and 2004, and to report on the status of the most frequent and highest-priority recommendations in the next report, according to the framework approved in decision 2004/39, containing concrete objectives, a time line, and indicators as verified by the internal audit;
Федералы проверяют все мои счета. The Feds audit all my accounts.
Не существует (пока еще) международной группы, которая проверяла бы эффективность FSB. There is not (yet) an international group that audits the FSB’s effectiveness.
Для правила установлен флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности. A rule has the Audit this rule with severity level check box selected.
Раздел Свойства этого правила > Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности Properties of this rule section > Audit this rule with severity level
Кроме того, ЮНФПА будет контролировать выполнение рекомендаций надзорных и проверяющих органов. UNFPA will also monitor the implementation of the oversight and audit recommendations.
Слушайте, они проверяют только ваши представительские расходы, и я несу копии всех ваших квитанций. Listen, they are only auditing your entertainment expenses and I'm bringing copies of all your receipts.
Начав использовать имена в книге, вы сможете с легкостью обновлять, проверять имена и управлять ими. Once you adopt the practice of using names in your workbook, you can easily update, audit, and manage these names.
При необходимости в ходе проверки по инициативе проверяющего может быть произведено промежуточное воссоздание хода проверки. Where necessary, and on the auditor's initiative, an interim analysis may be made during the audit.
Снимите флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности или задайте для него значение Не указано (DoNotAudit). Uncheck Audit this rule with severity level, or select Audit this rule with severity level with the value Not specified (DoNotAudit)
проверять деятельность банков, их филиалов и дочерних банков или поручать проведение таких проверок независимым аудиторам или аудиторским фирмам; Monitoring the activities of banks, their branches and affiliated banks or entrusting such monitoring to independent auditors or auditing firms;
Например, если пункт меню предназначен для входящей работы, шаблон аудита может требовать, чтобы работник проверял температуру в контейнере доставки. For example, if this menu item is for inbound work, the audit template might require that the worker checks the temperature in the delivery container.
Проверяющий орган должен в течение срока действия разрешения проводить периодические ревизии, имеющие целью обеспечить поддержание и применение заявителем системы контроля качества. The inspection body shall carry out periodic audits within the duration of the authorisation to make sure that the applicant maintains and applies the quality system.
Кроме того, отдел внутренних ревизий не проверял точность и достоверность журналов проводок, которые должны быть разнесены по счетам в результате очистки данных; Furthermore, UNDP's internal audit section did not verify the accuracy and validity of journals to be posted as a result of the data clean-up;
Если вы не установили флажок Проверять выполнение этого правила со степенью серьезности, нажмите клавишу Tab, чтобы перейти к следующему доступному параметру в окне. If you didn’t select the Audit this rule with severity level check box, to move to the next available option in the window, press the Tab key.
Был также достигнут дальнейший прогресс в разработке УВР рекомендаций в отношении ревизии, и были подготовлены руководящие принципы выполнения рекомендаций, которые были доведены до сведения проверяемых. Advances were also made in how OIA formulates audit recommendations, and guidelines were developed and provided to auditees on how to respond to recommendations.
Одна из наиболее серьезных угроз привлечения к ответственности связана с уникальной обязанностью аудиторов объявлять проверяемого клиента банкротом в том случае, если клиент имеет " очевидную чрезмерную задолженность ". One of the most serious liability threats is the unique obligation of auditors to declare an audit client bankrupt if the client is “obviously over-indebted”.
Группа отмечает, что Кувейт был освобожден лишь 2 марта 1991 года и аудиторская фирма, которая якобы проверяла эти счета, возобновила свою деятельность лишь спустя некоторое время. The Panel notes that Kuwait was not liberated until 2 March 1991 and that the audit firm who purportedly prepared these accounts did not restart trading until some period after this date.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.