Ejemplos del uso de "проверяемые" en ruso
Traducciones:
todos1107
check582
verify186
test137
examine64
inspect40
audit40
validate37
screen11
challenge2
proof1
otras traducciones7
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
So, were testable conjectures the great innovation that opened the intellectual prison gates?
так что новый шаг для наших демократий это прозрачные и проверяемые выборы.
So the next step for our democracies are transparent and verifiable elections.
О доверии, с которым к нему относятся проверяемые организации, говорит его повторное назначение внешним ревизором МОВРУ и ВОЗ.
The confidence with which these auditees viewed his contributions, was reconfirmed through his reappointment as the external auditor of both INTOSAI and WHO.
Революция данных, может помочь гарантировать, что проверяемые данные, доступны для широкой публики и получателям государственных и частных услуг.
The data revolution can help to ensure that verifiable data are accessible to the general public and the intended recipients of public and private services.
Эти модели дадут нам возможность делать ясные и проверяемые прогнозы об ожидаемом поведении изменений валютных курсов с точки зрения экономики, а также в работе с проблемами, представляющими общественную пользу.
These models will enable us to make clear, testable predictions about expected monetary-exchange behavior in an economic context, including in addressing common-good problems.
Разработка открытого заслуживающего доверия анализа осуществимости: эффективные, проверяемые и прозрачные рамки управления обменным долгом, вызывающие доверие стран-кредиторов; разработка программ возможных расходов для возможного обмена, который был бы привлекателен для потенциальных кредиторов
Prepare: up-front credible feasibility analyses: efficient, accountable and transparent institutional frameworks for managing the swapped debt that would be credible to creditor countries; and, develop possible expenditure programs for the possible swaps that would be attractive to potential creditors.
Вместе с тем отправитель и перевозчик, а в случае, предусмотренном в пункте 3 статьи 12 Конвенции, также и получатель получают различные уникальные криптографические ключи, проверяемые при помощи сконфигурированных программных или аппаратных средств (ключи доступа) и позволяющие вводить информацию в электронную накладную.
The sender and the carrier and in the case of Article 12 (3) of the Convention also the consignee shall, however, receive different unique cryptographic keys which are verifiable by means of configured software or hardware (access keys), and which enable an entry into the electronic consignment note.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad