Ejemplos del uso de "прогнозируемых" en ruso
И почему она так отличается от возможных сценариев, прогнозируемых экономистами?
And why is it so different from the possible scenarios that international financial economists see?
Раздел "Обновление нескольких прогнозируемых должностей" в статье Ключевые задачи: прогнозирование позиций
“Update multiple forecast positions” section in Key tasks: Forecast positions
В годовом эквиваленте показатель составил лишь 2.0% против прогнозируемых 2.2%.
The year-over-year reading was only 2.0% vs. 2.2% expected.
Выбор времени удержания для функциональных клавиш, прогнозируемых слов и элементов управления указателем мыши.
Set the dwell time for function keys, word predictions, and mouse cursor controls.
Необязательно: в поле Оплачиваемые часы введите число оплачиваемых часов, прогнозируемых для данного периода.
Optional: In the Billable hours field, enter the number of billable hours that are expected for the period.
Необязательно: в поле Эффективные часы введите число эффективных часов, прогнозируемых для данного периода.
Optional: In the Efficiency hours field, enter the number of efficiency hours that are expected for each period.
В поле Единица прогноза спроса выберите единицу измерения, которая будет использоваться для прогнозируемых количеств.
In the Demand forecast unit field, select the unit to use for forecast quantities.
Действительно, такие ресурсы достаточны для покрытия прогнозируемых потребностей электроэнергии 2050 года в 22 раза.
Indeed, such resources are sufficient to cover projected 2050 electricity needs 22 times over.
Необязательно: для просмотра прогнозируемых должностей щелкните Обновить в разделе Область действий страницы списка Прогнозируемые должности.
Optional: To view the forecast positions, click Refresh on the Action Pane of the Forecast positions list page.
Выберите сведения о прогнозируемой должности, воспользовавшись запросом в форме Создать план бюджета на основе прогнозируемых должностей.
You select the forecast position information by using a query in the Generate budget plan from forecast positions form.
Для заметки, в течение последних четырёх кварталов Starbucks ни разу не показал индикаторов ниже прогнозируемых аналитиками.
In case you wonder, Starbucks has not disappointed analyst estimates in any of the last four quarters.
В финансовом среднесрочном плане представлена более подробная информация о прогнозируемых объемах взносов, расходов, остатков наличности и ликвидности.
The financial medium-term plan provides more detailed information on projected contributions, expenditures, cash balances and liquidity.
Например, вместо представления прогнозируемых норм превышения в абсолютных или детерминированных цифрах, вероятность превышения норм можно показать на картах.
For example, instead of presenting expected exceedances in absolute or deterministic figures, maps can show the probability of exceedance.
Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005.
Любые данные США, которые будут лучше прогнозируемых, особенно это касается рынка труда, оказывается, наносят больший урон евро, чем внутренние проблемы.
Any better than expected US data, particularly labour market data, has proven to be more damaging for the EUR’s performance than domestic problems.
b Сопоставительные данные о прогнозируемых и фактических вакантных должностях приводятся за период с 1 марта по 30 июня 2000 года.
b Comparison between projected and actual vacancies are for the period from 1 March to 30 June 2000.
Напротив, изменения в высказанных общих экономических предположениях, скорее всего, спровоцируют распродажу, побуждая инвесторов переоценить вероятность фактического достижения прогнозируемых денежных потоков.
By contrast, changes in broadly shared economic assumptions are far more likely to trigger a sell-off, by prompting investors to reassess the likelihood of actually realizing projected cash flows.
Сведения об автоматическом создании бюджетного плана из всех позиций прогнозирования см. в разделе Создать план бюджета на основе прогнозируемых должностей (форма).
For information about how to automatically generate a budget plan from all forecast positions, see Generate budget plan from forecast positions (form).
Основная цель актуарной оценки заключается в том, чтобы определить, достаточно ли нынешних и прогнозируемых будущих активов Фонда для покрытия его обязательств.
The primary purpose of the actuarial valuation is to determine whether the current and estimated future assets of the Fund will be sufficient to meet its liabilities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad