Exemples d'utilisation de "продолжаем" en russe
Traductions:
tous11131
continue9875
keep725
proceed186
go on135
carry on72
resume47
follow up24
get on with12
go ahead with6
extend across1
keep on1
autres traductions47
Тем не менее мы продолжаем обсуждение этого вопроса в соответствии с соглашением, достигнутым с Африканским союзом по вопросу об экипировке, и на основе договоренности о том, что правительство согласилось с голубыми беретами во время визита миссии Совета Безопасности в Хартум 17 июня 2006 года, когда оно безоговорочно согласилось с развертыванием Смешанной операции.
Nevertheless, we proceeded with the re hatting, in keeping with the agreement reached with the AU on the question of accoutrements and on the basis of our understanding that the Government had accepted the blue beret during the Security Council's visit to Khartoum on 17 June 2006, when they accepted the Hybrid Operation without conditions.
Не думайте, что перемены в Афганистане закончились, ни в коем случае. Мы продолжаем работать.
Well don't think that the changes in Afghanistan are over; not at all. We are going on.
И всё же мы продолжаем возводить стены, которые разделяют нас.
And yet we carry on raising walls to keep us apart.
Скажите синьоре Патриции, что мы продолжаем поиск, и что синьорина Клаудия даст знать каким-нибудь образом.
Tell Lady Patrizia we'll go on with our search, and that Miss Claudia will get in touch one way or the other.
Приблизительно 40% вызовов скорой помощи связано с алкоголем и расходы организации здравоохранения достигают 1.7 миллиардов фунтов в год, и все равно мы продолжаем пить.
Around 40% of AE admissions are down to alcohol and the cost to the NHS is up to £1.7 billion a year, and yet we carry on drinking.
Как, например, почему мы продолжаем давать шанс квадратным каблукам?
Like, why do we keep giving block heels a chance?
И рассматривая это в свете изменения климата, что есть, честно говоря, Эверест всех проблем, просто потому что мы живем так, как мы жили всегда, просто потому что мы потребляем так, как мы это делали всегда и продолжаем заселять землю так, как мы это делали всегда, не значит что мы можем продолжать так себя вести.
And taking that into the world of climate change - which is, frankly, the Mt. Everest of all problems - just because we've lived the way we have lived for so long, just because we have consumed the way we have for so long and populated the earth the way we have for so long, doesn't mean that we can carry on the way we are carrying on.
Непревзойденное время исполнения ордеров, которое мы продолжаем оптимизировать.
Unrivaled execution times that continue to improve.
Мой любимый приём в SuperBetter, продолжаем в том же духе.
It's my favorite SuperBetter trick, so keep it up.
Судя по плану урока сегодня мы продолжаем тему романтической поэзии.
According to the lesson plan, today we'll be continuing with romantic poetry.
И мы продолжаем, пока не убеждаемся, что это наш мост.
And we keep going through it until we're certain that this is our bridge.
каждый год мы продолжаем терять всё большее количество лесного покрова.
we continue to lose more forest cover every year.
Мы продолжаем любовь по переписке, но потом вечно храним этот секрет.
We keep loving in text, but then secret forever.
И мы продолжаем создавать все новые рекламные инструменты для стандартных событий.
We are continuing build powerful advertiser tools for standard events.
Даже не верится, что мы продолжаем держать марку, учитывая текущий расклад.
Can't believe we kept the lights on this long, given the state of things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité