Ejemplos del uso de "проектной" en ruso

<>
Traducciones: todos771 project635 design129 otras traducciones7
Комментарии о содержимом данного документа можно отправить проектной группе Microsoft Dynamics AX: adocs@microsoft.com. Send comments about the content of this document to the Microsoft Dynamics AX Information Experience team: adocs@microsoft.com.
Кроме того, как показало изучение отдельных случаев, проведенное в ходе проверки проектной документации, Фонд неодинаково применяет определение жертв пыток. Further, the client case studies assessed as part of the file review suggest that the Fund applies the definition of victims of torture inconsistently.
Из изложенного видно, что теоретически доступ к проектной нормативной документации на стадии принятия решения существует, но не всегда обеспечен реальными процедурами. It follows that, theoretically, draft legislation can be accessed in the decision-making stage but genuine procedures are not always provided.
В прошлом году первая очередь установки достигла своей проектной мощности и сохранила уже 110 тысяч тонн двуокиси углерода в заполненном соленым раствором подземном хранилище. Last year, its initial phase reached full capacity, capturing and storing more than 110,000 tons of carbon dioxide in an underground saltwater aquifer.
Такие специально выделяемые ресурсы необходимы для обеспечения того, чтобы должное внимание и усилия уделялись концептуализации, проектной разработке, внедрению и обслуживанию систем и механизмов обмена знаниями, а также руководству процессом их использования и его упрощению. Such dedicated resources are needed to ensure that due attention and effort are given to conceptualizing, designing, implementing and maintaining knowledge-sharing systems and mechanisms, as well as guiding and facilitating their use.
В тех случаях, когда в проектной документации не определены количественные и качественные показатели осуществления и не приведены базовые данные, необходимые для оценки достигнутых результатов, ЮНФПА не в состоянии должным образом оценить реальный прогресс и успехи, достигнутые в рамках осуществления проектов. If projects do not define qualitative and quantitative outputs, or do not provide the baseline data needed to measure the outputs, UNFPA is prevented from properly evaluating the actual progress and achievements of the projects.
Каждая сторона должна принимать все необходимые меры, соответствующие проектной угрозе, которая может время от времени возникать, для обеспечения физической защиты ядерного материала в соответствии с настоящим Соглашением и должна, как минимум, обеспечивать те уровни физической защиты, которые определены в приложении E к настоящему Соглашению. Each Party shall take all measures necessary, commensurate with the assessed threat prevailing from time to time, to ensure the physical protection of nuclear material subject to this Agreement and shall, as a minimum, apply levels of physical protection as set out in Annex E to this Agreement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.