Ejemplos del uso de "проехав" en ruso

<>
Проехав минут 10, вы окажетесь у низкого кирпичного здания, на котором есть только номер — 11, хотя всем известно, что это Facebook. Drive 10 minutes out and you’ll reach a low brick building marked only “#11,” though everyone knows it’s Facebook.
Проехал пару миль и встал. I drove a couple miles down the road and bedded down.
В тот день я проехал пятьдесят миль. I rode fifty miles that day.
Мы только что проехали Карвел. We just passed a Carvel.
Он только что проехал мимо домика сторожа. He just drove past the guard house.
Проедете немного на нем. И убедитесь, что за вами не следят. Ride partway with her and make sure you're not followed.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина. The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Не твой отец проехал через гостевой домик? Didn't your Dad drive through the guest house?
На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию. On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет. The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Значит, машина проехала по недавно заасфальтированной дороге. Means the car was driven over a freshly paved road.
Наверное, этот парнишка проехал 10 миль на своем маленьком велосипеде, чтобы увидеть тебя. That kid probably rode 10 Miles on his little huffy to see you.
Все и вся, путешествующее железной дорогой, на запад, восток, юг и север, обязательно проедет и здесь. Everyone and everything that travels by rail, east, west, north, south, will pass through here.
проехать с лазерным прибором LIDAR по улицам, They'd drive the streets with lasers called LIDAR.
А потом он проехал мимо своей жены, Элии Мартелл, и все улыбки увяли. Until he rode right past his wife, Elia Martell, and all the smiles died.
Подтверждаю присутствие солдат на южной стороне улицы, но они не в боевой готовности, позволяют нам проехать. Confirming troop presence on the south side of the street, but they're standing down, letting us pass without incident.
А сейчас проедем по улице Коронари, улица антикваров. Now we drive through via dei Coronari, the antiquarian's street.
Вы вряд ли встретите другого, кто бы проехал на велосипеде всю Сахару без солнцезащитного козырька. I'm probably the only person you'll ever meet who rode his bicycle across the Sahara desert without sunscreen.
А, если ты скажешь, что учуял пердеж, а никто не пукнул, что, если мы только что проехали мимо скотобойни. But if you say you smelled a fart and nobody farted, like if we were just passing a slaughterhouse.
Значит, убийца проехал по только что заасфальтированной дороге. Means the killer drove over a freshly paved road.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.