Beispiele für die Verwendung von "противоположности" im Russischen
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности:
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites:
Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую.
These Islamic terrorists, with their global reach, could well tilt the balance from one extreme to the other in a number of countries.
Некоторые индексные ETF, известные как маржинальные или инверсные ETF, инвестируют в деривативы, чтобы получить прибыль, которая соответствует кратному числу или инверсии (противоположности) ежедневного поведения индекса.
Some index ETFs, known as leveraged ETFs or inverse ETFs, use investments in derivatives to seek a return that corresponds to a multiple of, or the inverse (opposite) of, the daily performance of the index.
И, наконец, Иоанн Павел II не попадает ни в одну из категорий и часто сочетает в себе противоположности: отрицание компромиссов с экуменизмом, жёсткость с теплотой, открытость ума с приверженностью каноническому богословию.
In the end, John Paul II does not fit neatly into any category and often represents a meeting of opposites: rejection of compromise with ecumenism, toughness with warmth, intellectual openness with insistence on theological orthodoxy.
Иногда легче думать о торговле опционами VIX как о противоположности тому, как если бы вы торговали опционами на S&P. Если вы думаете, что S&P собирается резко снизиться, тогда покупка колл опционов VIX была бы разумной.
It is sometimes easier to think of trading VIX options opposite of how you would trade the options in the S&P. If you think the S&P is heading sharply lower then purchasing VIX call options would benefit.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
В противоположность Америке, бедные страны едва ли вообще занимаются нововведениями.
The world's poorest countries, by contrast, hardly innovate at all.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так.
In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия.
The opposite of play is depression. It's depression.
Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли?
Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley?
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего.
The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах.
Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
В противоположность этому, в Великобритании на 100 000 человек приходится 270 врачей.
By contrast, the United Kingdom has 270 doctors per 100,000 people.
Мы думаем, что работа - противоположность игры.
We have this concept that the opposite of play is work.
В противоположность этому, несмотря на двойственное отношение американцев, США остаются страной иммиграции.
By contrast, despite Americans' ambivalence, the US remains a country of immigration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung