Exemples d'utilisation de "противостоящую" en russe
Traductions:
tous640
confront181
oppose115
counter98
resist85
face72
stand up to46
withstand38
stand against4
autres traductions1
Война в Ливии это не просто сумасбродство, а сумасбродство на ходулях, как когда-то философ Джереми Бентам (Jeremy Bentham) назвал противостоящую ему философию.
The war there is not just nonsense, but nonsense on stilts, as philosopher Jeremy Bentham once attacked an opposing philosophy.
Можете себе представить эту полутораметровую женщину, противостоящую мужчинам с оружием, которые хотели нас убить?
Can you imagine this five-foot-two woman, standing up to men with guns who want to kill us?
Традиции можно противостоять только путем творческого подхода.
Tradition can only be countered by creativity.
Как будто я противостою репрессивной гендерной политики?
Like I'm taking a stand against repressive gender policies?
Лидер Уганды Йовери Мюзвени сильно противостоит гомосексуализму.
Uganda's leader, Yoweri Museveni, is vehemently opposed to homosexuality.
Но правительства могут противостоять этому несколькими способами:
But governments can counter it in several ways:
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Both had resisted capital market liberalization.
Следующий полуфинальный поединок покажет кто будет противостоять действующему чемпиону.
The next semi-final will determine who will face the defending champion.
Теоретически, такой корабль был бы способен противостоять чрезвычайному атмосферному давлению.
Theoretically, such a ship would be capable of withstanding extreme atmospheric pressures.
Если мы не будем противостоять ему сейчас, то наши жизни и гроша ломаного не стоят.
If we don't stand against him now, our lives aren't worth a damn, anyway.
Наши поздравления, Президент Макрон – сегодня мы противостоим Вам
Congratulations, President Macron – Now We Oppose You
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité