Ejemplos del uso de "профессионально-техническому образованию" en ruso

<>
Несмотря на то, что большинство стран стремятся продвигаться в сторону "общества, основанного на знаниях", это не означает, что техническому и профессионально-техническому образованию должно уделяться меньше внимания. While most countries aspire to move toward a "knowledge society," this should not mean downplaying technical and vocational education.
принимать организационные меры по обеспечению профессионально-технического образования на уровне упазилы; to make institutional arrangement for imparting technical and vocational education at the Upzila level;
Даже в рамках категории образования можно выделить формальное школьное образование, включая обязательное начальное и среднее образование, и послешкольное образование, а именно высшее и профессионально-техническое образование. Even within the category of education, it includes formal schooling activities including compulsory primary and secondary education, post-school education such as universities and vocational training institutions.
Особенно важным является масштабное расширение профессионально-технического образования, поскольку это обеспечит молодых южноафриканцев техническими навыками, необходимыми для роста экспортных отраслей промышленности. A massive scale-up of vocational education is particularly important, as this will provide young South Africans with the technical skills needed to support the expansion of export industries.
В 2008 году бюджеты по программам марокканских министерств здравоохранения, занятости, финансов, грамотности и профессионально-технического образования включали в себя целевые задания и показатели в области гендерного равенства. In 2008, the programme budgets of the ministries of health, employment, finance, literacy and vocational training of Morocco included gender-equality targets and indicators.
С учетом принципов " обучения на протяжении всей жизни " и " равных возможностей " особое внимание уделяется сочетаемости двуединой системы профессионально-технического образования и высшего образования. With a view to “lifelong learning” and “equal opportunities”, special attention has to be paid to permeability between the dual system of vocational education and higher education.
Министерство просвещения будет шире использовать подготовку на базе центров среднего и другого профессионально-технического образования (по вопросам воспитания ответственных граждан, сосуществования различных групп, соблюдения законов и т.д.). The Ministry of Education will pay more attention to education in secondary and other vocational training centres (as regards responsible citizenship education, coexistence of various groups, compliance with the law, etc.).
В настоящее время в Эстонии можно получить начальное и полное среднее и профессионально-техническое образование на эстонском, русском и английском (в частных школах) языках. Currently, it is possible in Estonia to acquire basic and upper secondary and vocational education in Estonian, Russian and English (in private schools).
В системе профессионально-технического образования, которое готовит специалистов по 125 профессиям для торговли и общественного питания, швейной промышленности и бытового обслуживания, транспорта и полиграфической промышленности, учатся 36 % девушек. 36 per cent of students in the system of vocational training, which trains specialists for 125 professions in commerce and catering, the clothing industry and consumer services, transport and the printing industry, are girls.
Агентство предоставляет образование на уровне начальной, подготовительной и (в Ливане) средней школы, профессионально-техническое образование и обучение, профессиональную подготовку учителей, трудоустройство и профессиональную ориентацию. The Agency provides education at the elementary, preparatory and (in Lebanon) secondary level, technical and vocational education and training, teacher training and placement and career guidance.
В зависимости от образования женщины получают зарплату, которая ниже соответствующей зарплаты мужчин, а разница составляет от 16 процентов (профессионально-техническое образование или производственное обучение, высшее профессиональное образование) до 22 процентов (университетское образование, образование высшей школы). Depending on the education or training they have received, women earn between 16 % (vocational training or apprenticeship, advanced vocational training) and 22 % (university, advanced academic studies) less than men.
Кроме того, ЮНЕСКО оказывала министерству помощь в области профессионально-технического образования и подготовки кадров в рамках неофициальной группы, созданной для содействия координации и обмену информацией. In addition, the Ministry received UNESCO support in the field of technical and vocational education and training through an informal group established to facilitate the coordination and exchange of information.
Что касается профессионально-технического образования, то важно подчеркнуть, что, как и во многих странах, по причине укоренившихся стереотипов мужчины, как правило, выбирают так называемые " мужские " профессии, а женщины- " женские " профессии и занятия, хотя законодательство никак не ограничивает выбор и мужчинами и женщинами любой профессии, которая им по вкусу. With reference to vocational training, it is important to highlight that, as in many countries, owing to perpetual stereotypes, men, as a rule, choose the so-called “masculine” and women the “female” professions and occupations, although legislation allows without any restrictions both men and women to choose any profession or work they like.
отмечает с одобрением роль Исламского технологического университета (ИТУ) в Дакке в деле развития людских ресурсов в инженерно-технической области, а также в области профессионально-технического образования; Appreciates the role which the Islamic University of Technology (IUT), Dhaka is playing for human resources development in the field of Engineering and Technology and Technical and Vocational Education.
В своем прямом запросе, сделанном в 2002 году, Комитет с интересом отметил исследование, которое было проведено Управлением при поддержке национальных властей и было посвящено гендерным аспектам обучения различным специальностям в системе профессионально-технического образования в Таиланде; в контексте данного исследования в семи провинциях был проведен обзор программ развития профессиональных навыков и умений. In its direct request of 2002, the Committee noted with interest the study conducted by the Office with the support of the national authorities on the Gender Dimension of Skills Development in Vocational Training in Thailand that reviewed skills development programmes provided in seven provinces.
Устанавливается следующее устройство системы образования: дошкольное воспитание; общее образование- начальное образование, основное образование, среднее образование; специальное профессиональное образование, профессионально-техническое образование, среднее специальное образование, высшее специальное образование. Azerbaijan's education system has the following structure: pre-school education; general education- primary education, basic education, secondary education; specialized vocational education, vocational and technical education, specialized secondary education and specialized tertiary education.
добиться того, чтобы беспризорным детям были предоставлены адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности получить образование, включая профессионально-техническое образование и необходимые для жизни навыки, с целью создания условий для их полновесного развития; Ensure that street children are provided with adequate nutrition, clothing, housing, health care and educational opportunities, including vocational and life-skills training, in order to support their full development;
Из 287 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 76 получили общеобразовательное и/или профессионально-техническое образование, 63 были интегрированы в рынок труда, а 107 были реинтегрированы в общество. Out of 287 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 76 acquired general and/or vocational education, 63 were integrated into the labour market and 107 were reintegrated into the society.
К сожалению, во многих странах профессионально-техническое обучение и образование страдают от низкого статуса, особенно по сравнению с высшим образованием. Unfortunately, in many countries vocational education and training suffers from low status, particularly compared to higher education.
В свою очередь, УТОРН, как учреждение, входящее в систему министерства труда и занятости, осуществляет надзор за послесредним профессионально-техническим образованием, включая профориентацию, профессиональную подготовку и обучение не посещающих школу молодежи и взрослых. On the other hand, TESDA, and agency attached to the DOLE, oversees the post-secondary technical and vocational education including skills orientation, training and development of out-of-school youths and community adults.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.