Ejemplos del uso de "проходила" en ruso con traducción "pass"
Traducciones:
todos1752
pass420
go343
take place235
be held163
undergo132
run98
march76
study64
transit20
come through13
be past8
get through8
miss7
intervene6
tear4
move along3
subside1
elapse1
otras traducciones150
Но однажды я проходила мимо зоомагазина и увидела милейшего котенка в окно.
One day I was passing a pet shop and I saw the sweetest little kitten in the window.
Надо убедиться, что всё подходит для домашних родов, я как раз мимо проходила.
We like to make sure everything's in order for a home delivery and I was just passing.
Позже, я была в городе, занимаясь кое-какими делами, и так получилось, что я проходила рядом с танцевальным залом.
Later, I was in the city attending to some legal things, and I happened to pass the dance hall.
Утверждение Хиллари Клинтон о том, что через ее частный сервер не проходила секретная информация, звучит в высшей степени неубедительно.
Her assertion that no classified information passed through her private server does not hold water.
Информация из сенсорного аппарата доходит до этих участков мозга быстрее, чем если бы она проходила через мыслительный центр, кору головного мозга.
The wiring from your sensory apparatus to those bits is shorter than the bits that have to pass through the thinky bit, the cortex.
Анализатор NO переключается в режим NOx таким образом, чтобы газовая смесь (состоящая из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
The NO analyser shall be switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter.
Анализатор NO переключают в режим NOx таким образом, чтобы газовая смесь (состоящая из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
The NO analyzer shall be switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter.
Затем анализатор NO переключают в режим NOх таким образом, чтобы газовая смесь (образованная из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
The NO analyser is then switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter.
После этого анализатор NO переключают в режим NOx таким образом, чтобы газовая смесь (образованная из NO, NO2, O2 и N2) с этого момента проходила через преобразователь.
The NO analyser is then switched to the NOx mode so that the gas mixture (consisting of NO, NO2, O2 and N2) now passes through the converter.
Данный параметр требуется, если вы включаете для домена параметр маршрутизации поддоменов для своего домена, чтобы почта проходила через службу и доставлялась в любые поддомены обслуживаемых доменов.
This option is required if you enable the subdomain routing option on a domain in order to let email pass through the service and be delivered to any subdomains of your accepted domains.
Моей подруге удалось заговорить с этими тремя, пока они, в конце концов, не оставили ее с сыном в покое, задев только одну семейную пару, которая проходила в этот момент мимо.
My friend managed to talk insistently to the three until eventually they left her and her son alone, only to pounce on a married couple that happened to be passing by.
Когда автоколонна в составе угнанных автомобилей проходила через Кириари (водоем в Кириари обозначает границу между Суданом и Чадом), офицер чадской армии в звании полковника взял на себя командование автоколонной, следуя в автомобиле чадских вооруженных сил.
When the convoy of hijacked vehicles passed through Kiriari (the water tank of Kiriari demarcates the border between the Sudan and Chad), a Chadian army colonel, travelling in his Chadian army vehicle, assumed command of the convoy.
Когда я проходила мимо объявления в московском метро, которое предлагало на продажу место для рекламы, я вспомнила, как однажды в середине 1990-ых спускалась вниз на одном из этих длинных и быстрых эскалаторов вместе с одним из первых специалистов по рекламе.
As I passed an ad in the Moscow metro promoting advertising space for sale, I remembered hurtling down one of those same long, fast escalators sometime in the mid-1990’s with a pioneering advertising man.
На Всемирной конференции по вопросам цифровой солидарности и ее финансирования, которая проходила в Лионе, Франция, 24 ноября 2008 года, был отмечен первопроходческий характер закона, принятого парламентом Сенегала в 2008 году, которым был учрежден добровольный механизм финансирования и в котором содержался призыв ко всем странам поддержать цели, получившие отражение в проекте международной конвенции по цифровой солидарности.
The World Conference on Digital Solidarity and its Financing, which took place in Lyon, France on 24 November 2008, noted the pioneering character of the act passed by the Parliament of Senegal in 2008, where such voluntary funding mechanism was set up, and called upon all countries to support the objectives reflected in the draft international convention on digital solidarity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad