Exemples d'utilisation de "процесс обучения" en russe
Я воспринимаю жизнь как один долгий процесс обучения.
So I've seen life as one long learning process.
И что происходит - они используют этот процесс обучения для создания нового знака, который идентифицирует новую социальную группу.
And what's happened is they've used this learning process to develop a new sign that identifies this new social group.
Каждый ребенок имеет право на получение образования надлежащего качества, что в свою очередь требует уделения первоочередного внимания условиям, в которых осуществляется процесс обучения, качеству преподавания, учебных методов и материалов, а также достигнутым результатам.
Every child has the right to receive an education of good quality which in turn requires a focus on the quality of the learning environment, of teaching and learning processes and materials, and of learning outputs.
Затем мы обратились к другой работе, где не было потрясающих визуальных эффектов, зато была замечательно подобрана информация, и целый час обсуждали процесс обучения, поскольку дело было не в том, насколько совершенной была работа, или могла ли я сама сделать что-то подобное,
And then we went to another one - it didn't have great visuals, but it had great information - and spent an hour talking about the learning process, because it wasn't about whether or not it was perfect, or whether or not it was what I could create.
Подчеркивалась также важность четкого определения тех областей деятельности, в которых новые технологии следует применять в первую очередь; одна из этих областей, которая имеет особо важное значение, — это сфера образования, поскольку, если процесс обучения не будет идти в ногу с техническим прогрессом, польза от него будет крайне ограничена.
Emphasis was also placed on the importance of clearly identifying which areas should be the focus for the application of new technologies; one of those areas that was particularly significant was education, since if technological development did not go hand in hand with a parallel learning process its benefits would be extremely limited.
Внешние факторы могут быть следствием эффекта масштаба, процесса обучения или сопутствующего развития технологии.
Externalities may result from scale effects, learning processes or technology spillovers.
На всех уровнях в различных учебных заведениях перечень предметов, качество обучения и все другие компоненты процесса обучения не зависят от пола учащихся.
At all levels and in various institutions list of subjects, quality of teaching staff and all other components of the training process do not vary by sex.
Это потребовало оперативной организации процесса обучения и корректировки целей модернизации с тем, чтобы разработать более реальный и экономичный план.
What transpired was a rapid learning process and a refinement of modernisation objectives to fit a more feasible and affordable plan.
Обеспечить передачу развивающимся странам современных систем и технологий производства без длительного процесса обучения можно в рамках функционирования глобальных логических цепочек.
One means for transferring modern production systems and technologies to developing countries without a long learning process is through international supply-chain management.
Эти процессы обучения распространяются на формирование и осуществление не только экономической, но и экологической политики, включая комплексное рассмотрение экономических и экологических вопросов.
These learning processes extend to the design and implementation not only of economic but also of environmental policy, including an integrated consideration of economic and environmental issues.
Большое значение имеют адаптация оптимальных видов соответствующей практики, распространение технологий и улучшение коэффициента их полезного действия, а также связанные с этим процессы обучения.
The processes of adapting the relevant best practices, technology diffusion and improving technical efficiency, as well as the associated learning processes, figure prominently.
Это общее определение распространяется на критическое мышление в процессе обучения, однако важно подчеркнуть готовность к принятию как учащимися, так и преподавателями открытых подходов, особенно к различным культурным, экономическим, экологическим, политическим и социальным вопросам.
This general definition applies to critical thinking in learning processes, but it is important to emphasize willingness to take open-mind approaches by both learners and teachers, particularly to various cultural, economic, ecological, political and social issues.
Все вышеупомянутое является частью процесса обучения, предназначенного для снижения риска того, что мировой экономике опять пришлось бы пройти через трудную фазу, поставившую под угрозу десятилетия процветания и нанесшую ущерб средствам к существованию миллионов людей.
All of this is part of a learning process intended to reduce the risk that the global economy might again have to go through the kind of difficult passage that threatened decades of prosperity and harmed the livelihood of millions of people.
Я думаю, округу нравится возможность отслеживать процесс обучения детей.
I think what they're excited about is they can now follow these kids.
Я провожу много времени с молодёжью, я говорю им: "Когда начинается процесс обучения?"
I spend a lot of time with youth groups, and I say to people, "When does the education process begin?"
Это почти как своими глазами видеть процесс обучения во время этих последних 10 задач.
It's almost like you can see them learning over those last 10 problems.
Человек, делающий это, будь то мать или бабушка, тот человек, который делает это и закладывает процесс обучения.
And if the person doing it, whether it's the mother or grandmother, whoever's doing it, that is when the education process begins.
Виртуальная реальность также улучшит процесс обучения хирургов, предоставляя студентам широкий спектр опыта и позволяя количественно оценить их работу.
Virtual reality will also enhance surgical training, by providing students with a wider range of experience and enabling quantification of their performance.
Процесс обучения начинается, когда ребёнок ещё не появился на свет. Если вы не делаете этого, у вас будут трудности в будущем.
The education process begins even before the child is born, and if you don't do that, you're going to have difficulty.
Квантовые машины лучше проходят процесс обучения, чем классические компьютеры. Отчасти это объясняется тем, что в них можно заложить намного более умные алгоритмы.
Quantum machines may be better at learning than classical computers, partly because they might be underpinned by much cleverer algorithms.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité