Ejemplos del uso de "прятаться" en ruso con traducción "hide"

<>
Он умеет убегать и прятаться. It can run and hide.
Я не собираюсь прятаться, как животное. I'm not going to hide like some animal.
Как может толстяк так хорошо прятаться? How can a fat man hide so well?
Я не хочу больше прятаться, Энни. I'm not going to hide anymore, Annie.
Я, определенно, не собираюсь бежать и прятаться. I'm not going to run and hide.
Для чего цветку лотоса прятаться в лесу? Why would a lotus flower hide in the forest?
Я не стану прятаться от кучки геев. I no hide from that bunch of faggots.
Я не стану прятаться от этого сопляка. I'm not hiding from that guy.
Барс и Вепрь не могут прятаться за ним. Barf and Belch cannot hide behind it.
В смысле, я думал, мы лишь прятаться пошли. I mean, I thought we were just gonna go hide.
Я не буду прятаться, или бояться чего - либо. I'm not going to hide or be scared of anything.
Но сегодня государства уже не могут прятаться за научным невежеством. But today, countries cannot hide behind scientific ignorance.
Проверьте все терминалы - она может прятаться там в ожидании следующего рейса. Check every terminal and make sure she's not hiding out for a later flight.
Пообещай, что ты будешь действительно очень хорошо прятаться, до самой смерти. Until the day you die, promise you are going to hide really well.
А иногда - в том, чтобы прятаться одному в дубовой бочке Саттеров. And sometimes by hiding alone in the Sutters' oak barrel.
Потому что к тому времени, я полагаю, ему негде было прятаться. Cos by then, I guess, he had nowhere to hide.
Вы же вообще не собирались прятаться в какой-нибудь рыбацкой деревушке, да? You were never going to hide in some fishing village, were you?
Этот ленивый валлиец склонен целый день прятаться в кабинете, избегая настоящей работы. That lazy welshman has a penchant for hiding in his office all day, avoiding actual work.
Буш прав, утверждая, что репрессивные режимы больше не могут прятаться под покровом суверенитета: Bush is right to assert that repressive regimes can no longer hide behind a cloak of sovereignty:
Если вы будете прятаться и ждать, То в ближайшее время вы сойдёте с ума. If you're gonna be hiding and waiting, you'll go crazy in the process.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.