Ejemplos del uso de "пункте" en ruso con traducción "clause"

<>
«Sell Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Buy Limit» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Buy Limit" shall have the meaning given in clause 5.1.
«Sell Stop» — имеет значение, определенное в пункте 5.1. "Sell Stop" shall have the meaning given in clause 5.1.
Соглашение — определение этому термину дано в пункте 2.1. Agreement is defined in clause 2.1.
«Take Profit» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Take Profit" shall have the meaning given in clause 5.2.
«Stop Loss» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "Stop Loss" shall have the meaning given in clause 5.2.
Закон — определение этому термину дано в пункте 2.5. Act is defined in clause 2.5.
Событие дестабилизации — определение этому термину дано в пункте 10.1. Disruption Event is defined in clause 10.1.
«If-Done Order» — имеет значение, определенное в пункте 5.2. "If-Done Order" shall have the meaning given in clause 5.2.
Сорванный день — определение этому термину дано в пункте 10.2. Disrupted Day is defined in clause 10.2.
Продление срока — определение этому термину дано в пункте 9.29. Roll Over is defined in clause 9.30.
Явная ошибка — определение этому термину дано в пункте 9.22. Manifest Error is defined in clause 9.22.
«Сервис» — имеет значение, определенное в пункте 1.1 настоящего Регламента. "Service" shall have the meaning specified in clause 1.1 of these Regulations.
Мы можем реализовывать наши права, указанные в пункте 14.1, если: We may exercise our rights in clause 14.1 if:
(г) ваши обязательства в отношении Платформы «Пепперстоун», указанные в пункте 23; (d) your obligations in relation to the Pepperstone Platform in clause 23;
Событие непреодолимой силы — определение этому термину дано в пункте 18.2. Force Majeure Event is defined in clause 18.2.
1.8. В пункте 17 определены термины, используемые в настоящем Соглашении. 1.8. The terms used in this Agreement are defined in Clause 17.
Совместный счет имеет значение, предусмотренное для этого термина в пункте 3.2. Joint Account has the meaning given to it in clause 3.2.
Содержащаяся в пункте 5 формулировка «без ущерба для» обеспечивает дальнейшее разъяснение этого вопроса. The “without prejudice” clause in paragraph 5 further clarified that point.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.