Ejemplos del uso de "пункте" en ruso con traducción "count"
Traducciones:
todos23190
paragraph15324
item4197
point2385
clause331
count97
station82
otras traducciones774
В пункте 83 Комиссия рекомендовала ЮНОДК регулярно проводить инвентаризационные описи имущества в штаб-квартире.
In paragraph 83, the Board recommended that UNODC conduct regular physical inventory counts at headquarters.
Консультативный комитет отмечает, что доля каждой организации будет определяться с учетом численности персонала, как это отражено в процентных долях, указанных в пункте 161 доклада, и элементов системы, в которых участвует данная организация.
The Advisory Committee notes that each organization's share will be determined on a head count basis, reflected in the percentages set out in paragraph 161 of the report and the elements of the system in which it participates.
За исключением предусмотренного в пункте 151, КНПК определяла потери своего материального имущества посредством проведения, где это было возможно, проверки наличия материальных ценностей после освобождения Кувейта и сопоставления результатов проверки с инвентарными ведомостями, относящимися к периоду, непосредственно предшествовавшему вторжению.
Except as stated in paragraph 151, KNPC estimated the extent of its tangible property losses by conducting, where possible, physical inventory counts following the liberation of Kuwait, and by comparing these counts to the stock status reports for the period immediately preceding the invasion.
Сейчас Гринспен признает себя виновным по первым двум пунктам.
To the first two counts, Greenspan now pleads guilty.
Всего в обвинительном заключении против Манафорта содержится двенадцать пунктов.
The indictment contains twelve counts.
Найдите в списке спецификаций пункт Установленная ОЗУ и просмотрите параметры.
Scroll down the list of your PC's specifications to Installed RAM, and identify your PC's RAM count.
И игра миротворца сослужила бы ему хорошую службу по всем этим пунктам.
Playing the peacemaker would serve him well on all counts.
Кризис на Кипре содержит в себе важные уроки, касающиеся всех трех пунктов.
The Cyprus crisis holds important lessons on all three counts.
Если он будет осужден по всем пунктам обвинительного акта, ему может грозить пожизненное заключение.
If he's convicted on all counts, he could face a life sentence.
Например, если пункт меню запускает подсчет циклов, в качестве имени и заголовка может использоваться "Подсчет циклов".
For example, if the menu item starts a cycle count, the name and title could be “Cycle Count.”
Виновного осудили по трем пунктам и приговорили к 12 годам лишения свободы и к каторжным работам.
He had been convicted on three counts and sentenced to 12 years of imprisonment with hard labour.
В понедельник, второго июня, ФБР и Министерство юстиции сообщили о ликвидации сети и предъявили Богачеву обвинение по 14 пунктам.
On Monday, June 2, the FBI and Justice Department announced the takedown and unsealed a 14-count indictment against Bogachev.
И даже если вы не согласны по этим двум пунктам, то нынешний подход не состоятелен и в технологическом плане.
And even if you disagree on both counts, the current approach is also flawed technologically.
11 ноября 2004 года состоялась первоначальная явка Любиши Беары, на которой он не признал себя виновным по всем пунктам обвинения.
Ljubiša Beara's initial appearance was on 11 November 2004, at which he entered a plea of not guilty to all counts in the indictment.
13 декабря 2000 года Тодорович предстал перед судьей Робинсоном, с тем чтобы признать себя виновным по пункту 1 обвинительного заключения.
On 13 December 2000, Todorović appeared before Judge Robinson to enter a guilty plea to count 1 of the indictment.
4 сентября, до начала изложения доводов защиты, обвиняемый Колунджия признал себя виновным по пункту 3 (преследования) второго измененного обвинительного заключения.
On 4 September, prior to presenting a defence, the accused Kolundžija entered a plea of guilty to count 3 of the second amended indictment (persecution).
Это возможно, но маловероятно, особенно если Чавес может рассчитывать на несколько процентных пунктов фальсифицированных голосов до и после закрытия избирательных участков.
That is not impossible, but it is unlikely, especially if Chávez can count on several percentage points of tampered votes before and after the polling booths close.
Обвиняемым было предъявлено подтвержденное 4 марта 2005 года обвинительное заключение по 37 пунктам преступлений против человечности и нарушений законов и обычаев войны.
The indictment confirmed on 4 March 2005 charged the accused with 37 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war.
По обоим пунктам ЕС в 2007 году столкнулся с проблемами, очень похожими на те, с которыми столкнулась Австро-Венгрии в 1907 году.
On both counts, the EU confronted challenges in 2007 much like those confronting Austria-Hungary in 1907.
Если суд все же рассматривает возможность залога по двум пунктам убийства первой степени, народ просит поручительство в миллиард долларов, наличными, ваша честь.
If the court is still contemplating bail for the defendant on two counts of murder in the first degree, well, the people would request a billion-dollar cash bond, Your Honor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad