Ejemplos del uso de "пытавшегося" en ruso

<>
28 января 2000 года окружной суд Гааги вынес решение по делу одного домовладельца, который допустил оскорбительные замечания в адрес человека, пытавшегося снять у него торговое помещение. On 28 January 2000, the district court in The Hague passed judgement in the case of a landlord who had made insulting remarks to a man seeking to hire shop premises from him.
Кроме того, в 1987 году, тогда же, когда рухнула диктатура Чона, был сбит самолёт авиакомпании Korean Air, по всей видимости, по приказу северокорейского режима, пытавшегося сорвать приближающиеся выборы и отпугнуть другие страны от участия в Играх. And in 1987, the same year the Chun dictatorship collapsed, a Korean Air flight was downed, most likely by the North Korean regime, in an effort to disrupt the approaching election and discourage other countries from participating in the Games.
Усилия руководства МООНДРК, пытавшегося начать мощную кампанию по подготовке к материально-техническому обеспечению этапа III развертывания, были затруднены задержками в деле обеспечения сотрудничества со стороны КОД в том, что касается доступа в места, где предполагалось разместить воинские контингенты, реконструкции различных объектов и проведения ремонтных работ на объектах инфраструктуры в Кисангани. The efforts of the MONUC administration to commence vigorous logistical preparations for the entry into phase III have been hampered by delays in securing the cooperation of the RCD authorities with regard to the access to premises required for the accommodation of military contingents, refurbishment of facilities and infrastructure repairs in Kisangani.
Мы вместе с отцом получили незабываемые впечатления от многочасовых тест-драйвов в конце 1970-х годов и в начале 1980-х годов за рулем «паркетных» внедорожников в присутствии восторженного продавца, пытавшегося убедить нас в том, что каждому школьному учителю нужно иметь автомобиль, способный взбираться вверх под углом 45 градусов на низшей передаче, блокировать дифференциал и проезжать через бурные реки. My father and I spent unforgettable hours test driving late 70s and early 80s SUVs in the presence of enthusiastic salesmen who would stop at nothing to convince us that every high school teacher needed a vehicle that could climb a 45-degree incline in low gear, lock differentials, and wade through surging rivers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.