Ejemplos del uso de "работах" en ruso
Traducciones:
todos31757
work22175
working2770
job2631
operation1098
labour951
performance824
business456
functioning220
operating187
running148
labor96
involvement94
employ24
workaround1
otras traducciones82
С дополнительной информацией, в том числе сведениями о предыдущих исследовательских работах стипендиатов и о порядке подачи заявок, а также обновленным списком участвующих вузов, можно ознакомиться на веб-сайте программы.
Further information, including the past Fellows'research papers, application files and an up-to-date list of participating universities, are available on the Fellowship's webpage.
Я нашел официальное извещение о дорожных работах на углу 23-й и Бродвея.
I found a public notice about roadwork being done on Broadway and 25th.
Добычу полезных ископаемых подземными и открытыми разработками целесообразно рассматривать с точки зрения сопутствующих этим работам нарушений ландшафта, режима подземных и поверхностных вод, а также загрязнения воздуха при взрывных работах, горении терриконов и факелов, вентиляционными выбросами сероводорода из шахт и т.д.
Opencast and underground mining should be considered in terms of the concomitant disturbances to the landscape, surface water and groundwater, and air pollution resulting from blasting, spoil-heap burning and flaring, the venting of hydrogen sulphide from pits and so forth.
Ряд государств, обладающих ядерным потенциалом, которые перечислены в приложении 2 к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, заявляют о своем интересе и готовности сотрудничать в поисково-разведочных работах и обогащении урана на монгольской территории, а также в строительстве атомных электростанций малой и/или средней мощности.
A number of nuclear-capable States, listed in annex 2 to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, have expressed interest, and readiness to cooperate, in uranium prospecting, exploration and refining on Mongolian territory and in the building of small or medium-sized nuclear power stations.
Африканцы в Южной Африке работают практически на всех низкооплачиваемых работах и в качестве прислуги.
African people occupy virtually all low-paid and menial jobs in South Africa.
Кроме того, эти два учреждения участвовали в научно-исследовательских и опытно-конструкторских работах по созданию недорогого пассивного многоразового использования коллектора частиц мусора и в проведении анализа поверхностей, подвергавшихся бомбардировке частицами в лаборатории, с имитацией эффекта возможного воздействия космического мусора на рентгеновскую обсерваторию XMM-Newton.
In addition, the two institutions have been involved in the research and development of a low-cost, reusable passive particle collector and in the analysis of laboratory-impacted surfaces simulating potential impact events upon the XMM-Newton X-ray Observatory.
Учитывая, что большинство лиц смешанной крови и лиц из числа этнических меньшинств заняты на низкооплачиваемых работах и живут в условиях бедности, правительство ведет активную работу над всеобъемлющем планом обеспечения их благосостояния и безопасности, включая меры по профессиональной подготовке и помощи в обеспечении жильем.
Given that most of the “mixed-bloods” and ethnic minorities have low-wage jobs and are subject to poverty, the Government is particularly keen to devise a comprehensive plan for their welfare and safety, including employment training and housing support.
С дополнительной информацией, в том числе сведениями о предыдущих исследовательских работах стипендиатов и о порядке подачи заявок, а также с обновленным списком участвующих вузов можно ознакомиться на веб-сайте программы.
Further information, including the past Fellows'research papers, application files and an up-to-date list of participating institutions, is available on the website of the Fellowship.
С дополнительной информацией, в том числе сведениями об исследовательских работах предыдущих стипендиатов и о порядке подачи заявок, а также обновленным списком участвующих вузов, можно ознакомиться по адресу: www.un.org/depts/los/nippon.
Further information, including the past fellows'research papers, application materials and an up-to-date list of participating universities, is available at www.un.org/depts/los/nippon.
Вас заинтересовало концептуальное решение пространства в моих работах?
You were taken by my conceptual vision of the space?
Я на уборочных работах за совершение уголовного преступления.
I'm on a cleanup crew for my felony conviction.
Они примут активное участие в работах по её сооружению.
They will be actively participating on-site during the construction process.
Я думаю, пора поговорить о каллиграфии в работах Матисса.
I think it's time for us to consider the calligraphy in Matisse.
Как приятно приходить и чувствовать себя на каторжных работах.
So nice to walk in the door, feel like you're joining a chain gang.
Конвенция о медицинском освидетельствовании подростков на непромышленных работах (№ 78);
Medical Examinations of Young Persons (Non-Industrial Occupations) Convention (No. 78);
Еще я на общественных работах в Доме престарелых режу мясо.
Then, I am doing community service at the Orson Senior Center cutting up meat for old people.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
These are actually wires wrapped in muslin and steeped in vegetable dye.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad