Exemples d'utilisation de "рабочих днях" en russe

<>
Комиссия отметила в Региональном отделении ЮНЕП для Латинской Америки и Карибского бассейна случаи задержек продолжительностью от 3 до 60 дней с выдачей официальных расписок на инкассированные средства вопреки положению о двух рабочих днях, предписанному правилом 103.8 (а) Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций. At the UNEP Regional Office for Latin America and the Caribbean, the Board noted delays of 3 to 60 days in the issuance of official receipts on collections, contrary to the two-business-day period prescribed under rule 103.8 (a) of the United Nations Financial Regulations and Rules.
Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах сумме. The Advisory Committee concurs in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
В пункте 10 Консультативный комитет соглашается с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах суммы. In paragraph 10, the Advisory Committee concurred in the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
В своем докладе от 14 октября 2002 года Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам согласился с предложением Генерального секретаря установить максимальный предел для найма вышедшего на пенсию лингвистического персонала в рабочих днях, а не в виде выраженной в долларах США суммы. In its report of 14 October 2002, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions concurred with the proposal of the Secretary-General to set the maximum limit on the employment of retired language staff in terms of workdays rather than as a dollar amount.
Зачастую, заявка обрабатывается в первый рабочий день. Often, the application is processed on the first working day.
Процент выплачивается в рабочие дни interest is paid on business days
Это слишком много для рабочего дня. This is too much for a day's work.
Когда мой первый рабочий день? When is my first work day?
Помог мне укоротить мой рабочий день. Helped me shave hours off my workday.
В рабочие дни с Тессой сидит няня. Uh, Tessa's nanny is with her on weekdays.
Принимает запросы на утерянные и найденные в этот же день вещи, заявки на открытие дверей после окончания рабочего времени или в выходные дни и куда возвращаются после окончания рабочего дня удостоверения личности, оставленные ранее в Справочном бюро для посетителей до завершения им своей работы. Takes enquiries for same-day lost and found items, requests for opening doors after regular office hours or on weekends and returning, after the close of business IDs previously left at the Visitors Information Desk before it closes for the day.
Заявка обрабатывается в течение 3 рабочих дней. Withdrawal request is processed within 3 working days.
Процент начисляется каждый рабочий день. The return is posted every business day.
Раскрыл преступление в первый же рабочий день! Solved the crime my first day on the job!
Эти балансы рассчитаны на предыдущий рабочий день. These balances are for the previous work day.
Ваш рабочий день определяется в вашем профиле. Your workday is defined in your profile.
В рабочие дни плата за ролловер начисляется за прошедший торговый день. On regular weekdays, the rollover rate is charged for the past trading day.
Проверка кредитоспособности может занять до двух рабочих дней. Credit checks can take up to two working days.
Предпоследний рабочий день каждого месяца (Every month) 2nd to last business day prior to the contract month.
Да здравствует ещё один рабочий день в офисе! So here's to another day at the office.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !