Beispiele für die Verwendung von "разговора" im Russischen

<>
• сразу после завершения телефонного разговора; • immediately after the telephone conversation is finished;
Обеспечивает до восьми часов разговора Features up to eight hours of talk time
Ребёнок сейчас на этапе разговора. The baby is now at the stage of talking.
Ставятся голосовые пометки времени, и мы всегда знаем точное время и длительность разговора. It's also linked to a speaking clock, so we get the exact timing as well.
Дело не в содержании разговора. It's not about the content of the speech.
Эрик пытается извлечь запись разговора. Eric's trying to pull a tape of the conversation.
Не лучшее время для разговора. This is not the best time forme to talk.
Это мои записи для разговора с Пэйли. These are my talking points for paley.
Может, нужно сделать инструмент для разговора, вроде ледяного мегафона, чтобы я могла усилить свой голос и направить его на лёд. Or perhaps I need to make myself a speaking tool, like an icy megaphone that I can use to amplify my voice when I direct it at the ice.
Дело в самоощущении кандидатов во время этого разговора. It's about the presence that they're bringing to the speech.
Семья - не тема для разговора. The family must never be a topic of conversation.
Это как раз тема сегодняшнего разговора. That's what I'm going to talk about today.
По окончании разговора выберите Завершить, чтобы повесить трубку. When you're done talking, select End call to hang up.
Я был в Джакарте в то время и принял это решение после разговора с высокопоставленными чиновниками, и я проконсультировал правительство Австралии соответствующим образом. I was in Jakarta at the time, and formed that judgment after speaking to very senior officials, and I advised the Australian government accordingly.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Достаточно для разговора по душам, Тим. Enough of the small talk, Tim.
Психологическая близость у женщин формируется во время откровенного разговора. Women get intimacy from face-to-face talking.
Я выбираю тему для разговора. I get to choose the topic of conversation.
Не хочешь зайти в подсобку для разговора? Why don't you come talk to me in the supply room?
Похоже, то, чего они не договаривают, интереснее самого разговора. Like, whatever they're not talking about is very interesting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.