Ejemplos del uso de "разрешил" en ruso con traducción "resolve"
Traducciones:
todos2445
allow1446
authorize329
resolve290
enable190
permit109
authorise24
license16
licence4
certify3
otras traducciones34
Стив Джобс разрешил парадоксы, предлагаемые современными технологиями, в духе Блейка.
Steve Jobs resolved the paradoxes posed by technology in the same spirit.
Проект Норм, носят ли они обязательный характер или нет, не разрешил проблему нарушений прав человека транснациональными корпорациями.
The draft Norms, whether binding or not, had not resolved the problem of human rights violations of transnational corporations.
Мы молим Бога, чтобы он принял его душу и разрешил все тайны, которые Фокс Малдер неустанно пытался раскрыть.
We pray to God to deliver his soul and to resolve the deep mysteries Fox Mulder sought so tirelessly to uncover.
КРРЗ на своем заседании, состоявшемся 27 февраля 2007 года, признало, что в вопросе о наследовании при отсутствии завещания остаются определенные нерешенные проблемы и что закон № 15 2005 года не разрешил все аспекты наследования.
The LRDC at its meeting on 27 February 2007 acknowledged that there were problems around the subject of intestate succession and that act No. 15 of 2005 did not resolve all the issues of succession.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано.
Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
Если предлагается разрешение, щелкните Разрешить исключение.
If a resolution is offered, click Resolve exception.
В списке выберите обращение, которое требуется разрешить.
In the list, select the case that you want to resolve.
Спасибо, что помогли разрешить ситуацию, мисс Шоу.
I appreciate you resolving this situation, Ms. Shaw.
Для преобразования номенклатуры должны быть разрешены все проблемы.
The issues must be resolved to convert the item.
Этот конфликт, в некотором смысле, куда проще разрешить.
This, in a sense, is an easier conflict to resolve.
Вы можете разрешить проблему сами без обращения в Facebook.
You may be able to resolve the issue without contacting Facebook.
DNS-серверу не удается разрешить имена серверов Xbox Live.
Your DNS server can't resolve Xbox Live server names
И это могло бы разрешить твой текущий финансовый кризис.
And that could resolve your current financial crisis.
Также можно нажать Разрешить, чтобы показать, что примечание закрыто.
Or, select Resolve to show the comment has been completed.
Существовало общее мнение, что данный затянувшийся конфликт был разрешён.
There was a general feeling that this long conflict was being resolved.
Мы внимательно изучаем эту ситуацию и надеемся ее быстро разрешить.
We are looking into the situation and we hope to resolve it quickly.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad