Ejemplos del uso de "разрушающегося" en ruso con traducción "break"
Границы разрушаются вследствие бесконечного будущего.
All boundaries are breaking down in the wake of the infinite future.
«Долгосрочной целью является разрушение демократии, — говорит Уоттс.
“The long-run objective is to have democracy break down,” Watts says.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Пoль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства
Paul Collier's new rules for rebuilding a broken nation
Международная система обменных курсов, по меньшей мере, частично разрушена.
The international exchange-rate system is at least partially broken.
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем.
It's better to come from a broken home than to live in one.
Мы оба знаем, что разрушение семьи может сделать с ребенком.
We both know what a broken home can do to a kid.
Однако, разрушенные мосты через Дунай – не самый крупный урон для экономики.
Broken bridges on the Danube, however, are not the biggest economic harm.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо.
Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
That model has broken down, and will not be replaced soon.
Бельгийский монарх Альберт II отчаянно пытается остановить своих подчиненных от разрушения страны.
The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state.
Глобальное доминирование американских интернет-компаний будет разрушено, это всего лишь вопрос времени.
It is only a matter of time before the global dominance of the US Internet companies is broken.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
So we have discovered that dinosaur DNA, and all DNA, just breaks down too fast.
Может, его мозг так быстро разрушается, что Моргана, которого мы знали, уже нет.
Well, maybe his brain is breaking down so fast that the Morgan we knew is already gone.
Потому что очевидно, что если оно разбивает раковину, бедный орган тоже должен разрушаться.
Because obviously, if it's breaking snails, the poor limb must be disintegrating.
Разрушение этих социальных связей и потеря стабильности ведут к появлению многих других проблем.
The breaking of these social ties and the loss of stability lead to many other problems.
Помню, как кто-то в школе сказал мне, что я из разрушенного дома.
I remember in school someone telling me I came from a broken home.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad