Ejemplos del uso de "расследований" en ruso

<>
Я заходила в службу внутренних расследований. I dropped by Internal Affairs yesterday.
Полиция Чикаго отдел расследований, можете повисеть? Chicago Police Intelligence, can you hold?
Соедините меня с Отделом Внутренних Расследований. Get me Internal Affairs on the phone.
Я возглавляю специальное подразделение Отдела внутренних расследований. I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau.
Она отправила изображение картины в головной отдел расследований. She sent an image of the painting over to the major case squad.
Настоящее имя - Ари Бен Зайн, полковник, отдел Внутренних Расследований. It's Colonel Ari Ben Zayn, Earth Internal Affairs.
Меня зовут Боско, и я агент Калифорнийского бюро расследований. I'm Agent Bosco with the CBl.
И что удивительно, его жертвой стало само Федеральное бюро расследований. And, remarkably, the FBI itself was a victim.
Дадим знать, как только отдел внутренних расследований даст предварительное заключение. We'll be in contact as soon as Internal Affairs makes its preliminary findings.
Я видел его в досье Дена в отделе внутренних расследований. I saw it in his Internal Affairs file.
Звонивший сказал, что может устроить мой перевод в отдел внутренних расследований. Man tells me he can arrange it for me to be transferred into OPR.
Хорошо, если отдел уголовных расследований умыл руки, разрешение на перевоз тела даю я. Okay, if the division detectives have signed off, I will authorize removal of the body.
Я сыграл в игру с отделом Внутренних Расследований, что бы вернуть себе работу. I played a game with I A to get my job back.
И в следующий раз, когда получишь анонимное сообщение, ты передашь его отделу внутренних расследований. And the next time you get an anonymous text message, you hand it over to Internal Affairs.
Да уж, и это алиби подтвердили не вы, а отдел расследований полиции Чикаго, правильно? I see, and that alibi was confirmed, not by you, but by the Intelligence Unit of the Chicago police, isn't that right?
Рикардо Рамос пишет статью из двух частей, как мы говорили, об отделе приоритетных расследований. Ricardo Ramos is writing a two-part article, as we speak, on priority homicide.
Объяснение небольшого числа административных расследований с участием женщин по причине гендерной дискриминации на практике Rationalization for the low number of administrative prosecutions by women on grounds of gender discrimination in reality
Критерии для определения контрольных параметров по числу ревизоров, специалистов по проведению расследований и оценок Criteria for determining the range for number of auditors, investigators and evaluators
Но, в то время как истинная журналистика расследований зависит от качества, WikiLeaks отличается количеством. But, whereas true investigative journalism depends on quality, WikiLeaks distinguishes itself by quantity.
Возможно, она принадлежит одному из исполнителей, но раздел расследований требует 48 часов на полный анализ. Probably belongs to one of the doers, but CSU says they need 48 hours to get a full workup.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.