Ejemplos del uso de "растущие" en ruso con traducción "grow"
Traducciones:
todos4730
grow3155
rise1223
advance89
surge56
raise43
rally35
burgeoning28
spiral7
build up4
otras traducciones90
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
You can see there's architecture growing, filling the void.
Обоим угрожает Исламский экстремизм и растущие волнения.
Both are threatened by Islamic extremism and growing unrest.
Это ? глобальный сегмент промышленности, удовлетворяющий растущие глобальные потребности.
This is a global segment meeting a growing global need.
И видела ли ты грибы, растущие в монастыре?
And have you seen the mushrooms growing in the cloisters?
Обе эти страны имеют растущие стратегические интересы в регионе.
Both countries have growing strategic interests in the region.
Вот есть организмы, растущие в резерве, но что они делают?
So we have all these things inside the reserve that grow, and what do they do?
и может также означать волокна, растущие у нас на голове.
It can also mean the fibers that grow from a head.
Действительно, теперь правительство Индии должно учитывать растущие угрозы инвестиционно-кредитному рейтингу страны.
True, India's government must now consider growing threats to the country's investment-grade credit rating.
Твоя мать встала пораньше, как обычно, чтобы собрать грибы, растущие на испарителях.
Your mother got out earlier, like she always did, to pick mushrooms grown on the evaporators.
Представьте себе растения, растущие, как ламинарии, в трещинах во льду, вырастая на поверхность.
You can imagine that the plants growing up like kelp through cracks in the ice, growing on the surface.
Пока что, несмотря на огромные и постоянно растущие дефициты, доллар продолжает стремительно расти.
Yet despite huge and growing deficits, the dollar continues to soar.
Да, как заклинатель, ты сказала парню в магазине свечек сегодня про растущие зимние тыквы?
Yeah, like that spellbinder you told the guy at the candle shop today about growing winter squash?
Последние восемь лет правительство упорно избегает крупных реформ, затыкая растущие бреши в пенсионной системе деньгами.
For the past eight years, the government has persistently avoided making any major reforms, and has instead papered over the system’s growing cracks with infusions of cash.
США - растущие черепашьими темпами с 2010 года - сталкиваются со значительными рисками замедления вследствие кризиса еврозоны.
The US - growing at a snail's pace since 2010 - faces considerable downside risks from the eurozone crisis.
скоро растущие настроения против ЕС и против единой валюты в Европе сольются воедино, чтобы уничтожить евро.
sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro.
Согласно второму сценарию, спад в экономике США и растущие финансовые проблемы приведут к резкому падению доллара.
In the second, the decline in the US economy and growing fiscal problems lead to a sharp fall in the dollar.
Подъём экономического национализма, растущие угрозы безопасности, продолжающийся кризис беженцев – всё это повышает необходимость в коллективных действиях.
The rise of economic nationalism, growing security threats, and the ongoing refugee crisis have made collective responses more necessary.
Эта добровольная схема была разработана ассоциацией лесохозяйственных и природоохранных организаций в ответ на растущие потребности пользователей.
It is a voluntary scheme developed by a partnership of forestry and environmental organisations in response to growing consumer demand.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad