Beispiele für die Verwendung von "расходами" im Russischen
Übersetzungen:
alle11624
costs4081
expenditure2491
expense1904
spending1781
charge899
consumption261
flow rate64
waste11
flow-rate1
andere Übersetzungen131
Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами.
Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs.
Материально-техническая поддержка и управление расходами
Logistics support and expenditure management
Мы дебетуем Вас возникшими из-за этого расходами.
We shall charge you with the costs which thus arose.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Таким образом, управление опасными отходами и ликвидация существующих запасов вместе с восстановлением загрязненных участков могут быть сопряжены с большими расходами, что может потребовать оказания финансовой и/или технической помощи развивающимся странам.
Hence, the hazardous waste management and disposal of existing stocks together with the remediation of contaminated sites could be costly for countries and thus financial and/or technical assistance to developing countries might be needed.
Альтернативный же вариант — заочное голосование — сопряжен со значительными техническими трудностями и расходами.
The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
Лимиты подписи являются важной частью управления расходами.
Signing limits are an important part of the controls and compliance for expenditure management.
Настройка workflow-процессов утверждения для управления расходами.
Set up approval workflows for expense management.
Увеличение дефицита в значительной мере будет вызвано широкомасштабными государственными расходами.
A substantial part of the increased deficit will be due to a wide range of new government spending.
Она не должна быть связана с расходами для фермеров.
It should not charge the farmers with the costs.
В годы, приведшие к финансовому кризису 2008 года, рост в странах с высоким уровнем доходов был пропульсирован расходами на жилье и частное потребление.
In the years leading up to the 2008 financial crisis, growth in high-income countries was propelled by spending on housing and private consumption.
В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами.
By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial.
Материально-техническое обеспечение, процесс закупок и управление расходами
Logistics support, the procurement process and expenditure management
Можно создать очередь задач для workflow-процессов управления расходами.
You can create work item queues for Expense management workflows.
С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами.
At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending.
Вычисленная сумма амортизированных постоянных затрат по произведенной номенклатуре называется расходами.
The calculated amount of a manufactured item’s amortized constant costs is termed charges.
Вместе с тем сбор информации о конкретных потребительских привычках определенных типов домохозяйств и проведение на практике регистрации конкретных цен сопряжены со значительными расходами.
However, it would be costly to gather information on the specific consumption habits of particular groups of households and to do the actual work of individual price collection.
Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами.
It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung