Beispiele für die Verwendung von "ратифицировал" im Russischen
Лидер Турции Реджеп Тайип Эрдоган ратифицировал соглашение на этой неделе.
Turkey's leader Recep Tayyip Erdogan ratified the agreement this week.
Из соответствующих конвенций МОТ Израиль ратифицировал конвенции № 100 и № 111.
Among the relevant ILO Conventions, Israel has ratified Conventions Nos. 100 and 111.
Сенат США, который ратифицировал Договор по семенам, должен был бы его пересмотреть, поскольку Статья 32 договора это позволяет.
The US Senate, which ratified the Seed Treaty, should reconsider, as Article 32 of the treaty allows.
В 1994 году ЕС обязался сократить выбросы парниковых газов в соотвествии с Киотским протоколом, и ратифицировал его в 2002 году.
In 1994, the EU committed itself to the GHG reductions set forth by the Kyoto Protocol and ratified it in 2002.
7 января 2005 года он также ратифицировал Дополнительный протокол к КЛДЖ, который вступил в силу 7 апреля того же года.
On 7 January 2005, it also ratified the Optional Protocol to the Convention, which came into effect on 7 April of the same year.
14 марта 2001 года Сейм Литовской Республики ратифицировал договор Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) по авторскому праву (Женева, 1996 год).
On 14 March 2001, the Seimas of the Republic of Lithuania ratified the Copyright Treaty of the World Intellectual Property Organization (WIPO) (Geneva, 1996).
Хотя Туркменистан ратифицировал основные международные договоры в области прав человека, он не представлял доклады в какие-либо договорные органы Организации Объединенных Наций.
Although Turkmenistan has ratified the main international instruments in the field of human rights, it has not reported to any United Nations treaty body.
Хотя только один член ИАТТК ратифицировал это соглашение, многие из его ключевых положений были включены в подготовленный для переговоров проект текста новой конвенции ИАТТК.
Although only one member of IATTC had ratified the Agreement, many of its key provisions had been incorporated into the draft negotiating text for the new IATTC Convention.
Он мог бы быть немедленно задействован для оказания международной помощи, если бы его ратифицировал Конгресс США, а развитые страны пожертвовали своими долями для этой цели.
It could be used for international assistance immediately, if the US Congress also ratified it, and developed countries pledged their allocations for that purpose.
10 марта 1998 года парламент ратифицировал поправку к статье 49 декрета-закона № 134/59, согласно которой в стране было введено обязательное и бесплатное начальное образование.
On March 10, 1998, the Parliament ratified the amendment of Article 49 of legislative decree no 134/59 and so primary education became free and compulsory.
Хотя Китай и ратифицировал Конвенции № 100 и 111 Международной организации труда, существующее внутреннее законодательство не позволяет достаточно эффективно обеспечивать равную оплату труда для женщин и мужчин.
Even though China had ratified the International Labour Organization Conventions No 100 and No. 111, there was insufficient domestic legislation to ensure that women and men were given equal remuneration.
24 октября 2001 года Лихтенштейн ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, который вступил в силу 22 декабря 2000 года.
On 24 October 2001, Liechtenstein ratified the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, which entered into force on 22 December 2000.
Китай ратифицировал Конвенцию в марте 2005 года, а Шри-Ланка приступила к национальному процессу ратификации путем подготовки и представления кабинету министров меморандума с рекомендацией ратифицировать Конвенцию.
China ratified the Convention in March 2005 and Sri Lanka has initiated the national process for ratification through the preparation and submission of a memorandum to Cabinet recommending ratification of the Convention.
После предварительного одобрения Национальным советом Словацкой Республики президент Словацкой Республики ратифицировал оба договора, и 14 января 2000 года ратификационные грамоты были сданы на хранение Генеральному директору ВОИС.
After prior consent by the National Council of the Slovak Republic the President of the Slovak Republic ratified both treaties and the ratification instruments were deposited with the WIPO Director General on 14 January 2000.
Олий Мажлис Республики Узбекистан ратифицировал более 60 международных договоров по правам человека, в том числе 31 августа 1995 года Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах.
The Oliy Majlis (Supreme Assembly) has ratified over 60 international human rights treaties, including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which it ratified on 31 August 1995.
В письме отмечается, что Сенегал традиционно уделяет особое внимание защите детей и подписал и ратифицировал наиболее важные международные конвенции о правах человека и защите уязвимых групп населения.
The letter notes that Senegal traditionally had paid special attention to the protection of children and had signed and ratified the most important international conventions on human rights and the protection of vulnerable populations.
Г-жа Нго Сом (Камерун), представляя первоначальный доклад Камеруна, говорит, что Камерун ратифицировал Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в 1994 году без оговорок.
Ms. Ngo Som (Cameroon), introducing the initial report of Cameroon, said that Cameroon had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1994, without reservation.
В 1996 году Оман ратифицировал Конвенцию о правах ребенка, а в 2004 году — два факультативных протокола к ней; сейчас ведется подготовка первого периодического доклада страны об осуществлении Конвенции.
Oman had ratified the Convention on the Rights of the Child in 1996 and the two optional protocols in 2004; it was now preparing its first periodic report on implementation of the Convention.
И правда то, что хотя Китай и ратифицировал Конвенцию ООН по морскому праву, это было лишь оправданием для их агрессивного намерения скорректировать границы в Южно и Восточно-Китайских морях.
Indeed, while China ratified UNCLOS, it then reinterpreted the provisions to justify cartographic aggression in the South and East China Seas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung