Ejemplos del uso de "реализациями" en ruso con traducción "implementing"

<>
Организуйте отслеживание влияния реализации DMARC Monitor the impact of implementing DMARC
О реализации обязательств [AX 2012] About implementing responsibilities [AX 2012]
Рассмотрите возможность реализации фильтрации SMTP-отправителей. Consider implementing SMTP Sender Filtering.
Последним шагом является реализация политики отклонения. The final step is implementing a reject policy.
Рекомендации по реализации протокола DMARC в Office 365 Best practices for implementing DMARC in Office 365
Дополнительные сведения см. в разделе Реализация структуры договоров. For more information, see Implementing the Agreement Framework.
Но в настоящий момент их реализация представляется маловероятной. But, as it stands, implementing them seems unlikely.
Реализация этого проекта является, конечно, опасной стратегией для Трампа. Implementing this project is undoubtedly a dangerous strategy for Trump.
Реализация политики адресных книг — это многоэтапный процесс, требующий планирования. Implementing an ABP is a multi-step process that requires planning.
На следующем рисунке показаны задачи, участвующие в реализации этой стратегии. The following figure illustrates the tasks involved in implementing this strategy.
Рассмотрите возможность реализации фильтрации SMTP-отправителей (Simple Mail Transfer Protocol). Consider implementing Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) sender filtering.
Заявление целей, является лишь первым шагом в реализации плана действий. Stating goals is merely the first step in implementing a plan of action.
Колумбийская молодёжь уже глубоко вовлечена в работу по реализации ЦУР. And Colombian youth are already deeply involved in promoting and implementing the SDGs.
Реализация (и финансирование) таких инициатив потребует настойчивости и политической воли. Implementing (and funding) such initiatives will require sustained political will.
Реализация синхронизации паролей с помощью службы Azure AD Connect Sync Implementing password synchronization with Azure AD Connect sync
В заключение, сложность реализации многих из обсуждаемых институциональных реформ серьезно недооценивается. Finally, the difficulties of implementing many of the institutional reforms under discussion are severely underestimated.
Но на фоне трудностей с реализацией экономической программы Трампа трудно сохранять оптимизм. But, given the constraints on implementing Trump’s economic agenda, it’s hard to be optimistic.
Это дает нам довольно четкое представление о перспективах реализации стратегии завершения работы. This gives us a fairly precise idea of the prospects for implementing the completion strategies.
При реализации функций Facebook разработчики мобильных игр могут столкнуться с определенными трудностями. There are some specific challenges faced by mobile game developers when implementing key Facebook features.
Дополнительные сведения о структуре договоров см. в техническом документе Реализация структуры договоров. For more information about the Agreement Framework, see the white paper Implementing the Agreement Framework.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.