Ejemplos del uso de "реальными" en ruso con traducción "real"

<>
Насколько реальными были эти риски? How real were these risks?
Управление демо- и реальными счетами Total control of trading accounts-real and demo
Теперь сравните с реальными движениями цен. Now compare that with real price increments.
Прежде всего, оба явления были вполне реальными. For one thing, both were very real.
И я сделал этот листок с реальными индийскими праздниками. So I made up a cheat sheet with the real Indian holidays.
Во много аналогичная ситуация сложилась и с реальными процентными ставками. Much the same is true of real interest rates.
инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками. inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates.
Так если глобализация находится в опасности, кто является ее реальными врагами? So if globalization is in danger, who are its real enemies?
Таким образом, с реальными и фиктивными парламентами обращаются как с равными. So real parliaments and sham parliaments are treated as equals.
В деле Литвиненко обвиняемые вряд ли столкнутся со значительными реальными последствиями. In Litvinenko’s case, the accused are unlikely to face many real-world consequences.
И тем не менее опасности на местах остаются реальными и постоянными. Yet the dangers on the ground remain real and constant.
Перед канцлером Шредером встанет необходимость, наконец, заняться реальными экономическими проблемами Германии. Chancellor Schröder will be confronted by the need finally to address Germany's real economic problems.
Сегодняшние опасения, также, вскормлены ощущениями и страхами, реальными и воображаемыми проблемами. Today's anxieties, too, are fed by perceptions and fears, by real and imagined concerns.
Они живут этой надеждой, поскольку их страдания являются реальными и огромными. They entertain this hope because their suffering is real and immense.
Терминал позволяет работать с двумя видами счетов: демонстрационными (тренировочными) и реальными. Terminal allows to work with two types of accounts: demo accounts and real accounts.
Но вы можете установить степень уверенности, которая оправдает риск реальными деньгами. But you can establish a level of confidence that warrants risking real money.
Безусловно, серьезные проблемы, которые перечислил федеральный президент при роспуске Бундестага, являются реальными. To be sure, the big issues that the Federal President listed when he dissolved the Bundestag are real.
Что они делают в темноте: мои встречи с реальными вампирами Нового Орлеана My encounters with the real vampires of New Orleans
Ничего особенного в сравнении с мировым обменом реальными деньгами или финансовыми продуктами. Nothing very impressive, compared to global transactions in real currency or financial products.
Взаимодействие с ним такое же, как и с реальными объектами в реальных контейнерах. The contract is the same as with real word objects in real world containers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.