Exemples d'utilisation de "ребятам" en russe
Я решил принять вызов и в тот же вечер я пообещал тем 11 ребятам, что сделаю наш оркестр одним из ведущих оркестров мира.
I decided to face the challenge, and on that same night, I promised those 11 children I'd turn our orchestra into one of the leading orchestras in the world.
Однажды в музее я беседовала с группой детей 6-8 лет - почти 300 человек. Я принесла с собой полную сумку протезов, вроде тех, что сейчас на сцене, и разложила их на столе, чтобы показать ребятам.
I was speaking to a group of about 300 kids, ages six to eight, at a children's museum, and I brought with me a bag full of legs, similar to the kinds of things you see up here, and had them laid out on a table for the kids.
Или другим ребятам, которые грубят тебе, причинить вред?
Or any of the other kids who are mean to you, harm?
Прости, ты что, купила всем своим ребятам Рейндж Роверы?
I'm sorry, you bought all your kids Range Rovers?
Их выдают ребятам, которые арестовывают ребят за кражу гетто бластеров.
They're giving them to guys that bust guys for stealing ghetto blasters.
О, Финн бы до жути бесился, что проиграл тем ребятам.
Oh, it would have burned Finn to have lost to those guys.
Сказал, что он пугающий, и что он даёт ребятам наркоту?
Said he was scary, and that he was giving drugs to kids?
И то, что этим ребятам надо, так это доступ к капиталу.
And what these guys need, actually, is access to capital.
Иногда она давала наркотики ребятам в обмен за особую услугу.
She often gace out dope to the kids with exchange.
Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их.
They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up.
Я сказал ему: "Давайте найдем способ, который бы позволил 10 ребятам раз в неделю в течение лета выезжать со мной в горы. "
And I told him, "Let's find a way in which I'll be able to take out 10 kids once a week to ride with in the summer in the country."
Давшая этим ребятам разрешение на то, чтобы быть повелителями всех денег, для всех стран.
To give these guys permission to somehow be the overlords of all money for all countries.
Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью.
And I was telling these kids, 120 of them - they were all in the school on the gymnasium floor - and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité