Ejemplos del uso de "резким" en ruso con traducción "sharp"
Traducciones:
todos1778
sharp1200
dramatic166
sudden86
abrupt69
stark66
harsh35
strident18
pointed10
bitter9
round8
slashing5
jarring3
snippy2
biting2
acrid1
brusque1
otras traducciones97
Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
This, together with the sharp fall in oil prices, boosted economic growth.
Премьер-министр Венгрии Виктор Орбан, отменил посткоммунистическую историю успеха, резким поворотом к нелиберализму.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has reversed a post-communist success story with a sharp turn toward illiberalism.
Политическая нестабильность после неубедительных июньских выборов была усугублена резким ухудшением отечественной и региональной безопасности.
The political instability following June’s inconclusive election had been compounded by a sharp decline in domestic and regional security.
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows.
с тех пор он упал до -20, что является самым резким спадом в зоне евро.
it has since fallen to -20, the sharpest decline in the euro area.
Давление на доллар США от объятий количественного смягчения со стороны ЕЦБ и Банка Японии было резким.
The upward pressure on the US dollar from the embrace of quantitative easing by the ECB and the BOJ has been sharp.
К первому относится спад, вызванный масштабным шоком, например, началом войны или резким увеличением цен на бензин.
The first type are those caused by major shocks, say an outbreak of war or a sudden, sharp increase in the price of petroleum.
С другой стороны, каждый глобальный экономический спад за последние 50 лет следовал за резким повышением цен на нефть.
Conversely, every global recession in the past 50 years has been preceded by a sharp increase in oil prices.
Или если физический спрос возрастет, скажем, в связи с резким увеличением количества покупок ювелирных украшений накануне Китайского Нового года.
That, or if physical demand picks up momentum, say, due to a sharp increase in jewellery purchases ahead of the Chinese New Year.
Снижение значений в индексе ОМЕП за последние два квартала стало самым резким с 2001 года, когда лопнул пузырь фондовых биржи.
The decline in the WES indicator during the last two quarters was the sharpest since 2001, when the stock market bubble burst.
Системы регулирования отходов на местном уровне зачастую не в состоянии справиться с резким увеличением объемов оборудования с истекшим сроком службы.
Local waste management systems are often not equipped to handle the sharp increases in end-of-life equipment.
Но не следует удивляться, если за нынешним резким падением котировок последует быстрый возврат к «бычьему» рынку, как минимум, в краткосрочной перспективе.
But no one should be surprised if the current sharp fall in equity prices is followed by a swift return to bullishness, at least in the short term.
Западные санкции, в сочетании с резким снижением цен на нефть, оставят правительство не в состоянии сдержать ни одно из этих обещаний.
Western sanctions, coupled with the sharp decline in the price of oil, will force the regime to fail on both counts.
Приближение рынка к вершине сопровождается резким скачком индикатора Momentum. Затем он начинает падать, тогда как цены продолжают расти или движутся горизонтально.
As a market peaks, the Momentum indicator will climb sharply and then fall off — diverging from the continued upward or sideways movement of the price.
И это требует огромных инвестиций в электрические транспортные средства (и передовые батареи), вместе с резким сокращением транспортных средств с двигателем внутреннего сгорания.
And it needs massive investments in electric vehicles (and advanced batteries), together with a sharp reduction in internal combustion engine vehicles.
Поэтому, даже хотя евро может казаться уязвимым сегодня, он может столкнуться с резким «коротким сжатием», особенно если пятничный показатель занятости США будет слабым.
Thus, even though the EUR may look vulnerable today, it could encounter a sharp short squeeze, especially if we get a weak payrolls number at some stage on Friday.
Два этих препарата введённые в течение двух минут после твоей смерти, вкупе с резким ударом моим кулаком по твоей груди, вновь запустят твоё сердце.
These two drugs, administered within two minutes after your death, along with a sharp blow to your chest with my fist, will restart the heart.
Как только увеличение инвестиций в основной капитал станет невозможным ? наиболее вероятно, что это случится после 2013 года ? китайская экономика столкнется с резким замедлением роста.
Once increasing fixed investment becomes impossible – most likely after 2013 – China is poised for a sharp slowdown.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad