Ejemplos del uso de "рекомендую" en ruso
Сомневающимся рекомендую взглянуть на падение Британской империи.
Doubters should look at the fall of the British Empire.
В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение.
In light of that, my recommendation is that you accept the offer.
Мистер Винчестер, настоятельно рекомендую вам этого не делать.
Mr. Winchester, I would advise against that strongly.
Я рекомендую вам вернуться в машину и вызвать эвакуатор.
I suggest you go back to your car and call a tow truck.
Итак, я рекомендую программу по всесторонней гигиене зубов и полости рта.
Now, I suggest a comprehensive oral hygiene program.
Я рекомендую вам ознакомиться с ними на Worldchanging, если вам интересно.
I encourage you to look on Worldchanging if you're into it.
И я настоятельно рекомендую вам пойти в комнату с истцом и урегулировать дело.
And I strongly suggest you get into a room with the plaintiff and work out a settlement.
Если вы уже совершили клятвопреступление в этом зале, настоятельно рекомендую не усугублять вину.
If you have already committed perjury in this courtroom, I strongly advise you not to add to your crime.
Я рекомендую вам ограничиться вашим клиентом, а славный штат Техас оставить в покое.
I would urge you to confine your remarks to your client, and not the good state of Texas.
Перед тем, как лечить рак, рекомендую подумать об этом анализе, чтобы знать врага в лицо.
Before you get treated for cancer, you should really look at this technique, and get a feeling of the face of the enemy.
Я рекомендую вам уйти от тишины с намерением и придумать звуковые пейзажи, похожие на шедевры искусства.
I urge you to move away from silence with intention and to design soundscapes just like works of art.
Я же рекомендую вам устранить это искажение (индикаторы), чтобы получить реальное представление о том, что делает цена.
All you have to do is remove this distortion (the indicators) and you will obtain an unobstructed view of what price is doing in any given market.
Я настоятельно рекомендую включить стратегию определения размера позиции в вашу торговую систему чтобы защитить ваш портфель от разрушительных потерь.
I strongly encourage you to integrate some position sizing strategies into your trading system to help protect your portfolio from devastating losses.
Меня не будет на выходных, поэтому я настоятельно тебе рекомендую вернуть конверт в гостевой домик, до того, как я вернусь.
I'm out of town for the weekend so I strongly suggest that that envelope end up back in the guest house before I get back.
Любой, кто знаком с моим методом, знает, что я не рекомендую использовать индикаторы в качестве первичного анализа рынка или инструмента входа.
Anyone who has followed my forex trading educational material for any length of time knows that I do not promote the use of indicators as one’s primary market analysis or entry tool.
Его штаны немного порваны после кораблекрушения, и я настоятельно рекомендую Вашему Величеству ни при каких обстоятельствах не смотреть вверх, когда мы будем проезжать под ним.
I understand his trousers are ragged on account of the shipwreck and I must warn Your Ladyship that under no circumstances should you look upward as we drive underneath him.
Если вы ещё не сделали заказ, то я рекомендую ригатони с острым томатным соусом, который хорошо идет, если у вас есть проблемы с тонким кишечником.
If you haven't ordered yet, I generally find the rigatoni with the spicy tomato sauce goes best with diseases of the small intestine.
Если этот этап процесса не будет завершен к этому сроку, я настоятельно рекомендую правительству Южной Африки и Африканскому союзу рассмотреть вопрос о дальнейшем продлении этого механизма.
Should the completion of this phase of the process be delayed beyond June, I strongly encourage the Government of South Africa and the African Union to consider the further extension of this arrangement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad