Ejemplos del uso de "решает" en ruso

<>
Однако, референдум не решает проблему. However, referendums are not the answer.
Ну и кто тут решает? Well, who's it up to then?
Но это не решает сегодняшнюю проблему: But that doesn't address today's problem:
Думаете, она здесь что-то решает? Think that ninny talks for me?
И пусть Голливуд решает, что да как. And leave it to Hollywood to get it just right.
Сама по себе, глобализация не решает проблемы. Globalization by itself is not doing the job.
И Карл Норден - единственный, кто решает это. But Carl Norden is really the one who cracks the code.
Дело не в дистилляции, всё решает комбинация. More than distillation, it's the combination that counts.
И отец решает, что у неё врождённый порок. As a result, he thinks she has a heart defect.
Она выходит в скайп и решает все проблемы. She goes on over Skype and she sorts things out.
Партнер сам решает, сколько будет выплачивать конкретному клиенту. It is up to the partner how much he wants to pay a specific client.
Предупреждение. Пользователь сам решает, использовать ли данный метод. WARNING: Use this workaround at your own risk.
Заменитель крови решает проблему, но не устраняет её. A blood substitute is a solution but not a cure.
она решает проблемы, связанные с быстрым старением населения; it meets the challenges posed by rapidly aging populations;
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Замечу, что именно эту задачу решает и демократическое общество. And this is, by the way, something that a democratic society also has to do.
Опять же, военное вмешательство необходимо, но не решает проблему. Now again, the military is necessary, but the military is no problem-solver.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии. Military collect weapons, and depression stays intact.
Решает, есть ли какой-то смысл в этих чувствах. Considers the usefulness of the feelings.
Арден, вы всегда делаете так, как решает ваш муж? Arden, do you always follow your husband's lead?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.