Exemples d'utilisation de "руками" en russe

<>
Не трогай меня мыльными руками. Don't touch me with your soapy hands.
Джон сидел со скрещенными руками. John sat with arms crossed.
Я лично ездил в Баукау для того, чтобы встретиться с молодыми людьми, которые сожгли мечеть, чтобы сказать им, что нашего вклада недостаточно и что мы просто не собираемся оплачивать это, однако им следует раскаяться в содеянном и продемонстрировать это, оказывая помощь своими руками в восстановлении этой мечети, и это условие они приняли. I personally went to Baucau to meet with the youths who burned the mosque to tell them that that was not enough in terms of our contribution — that we were not merely going to pay for it, but that they had to show their repentance by contributing manually to rebuilding the mosque, a condition which they accepted.
Я построил его собственными руками. I built that pier with my bare hands.
Ты сказала, что она была с голыми руками. You said she had bare arms.
Не трогай меня своими руками! Do not put your hands on me!
Так, значит, он печатает на клавиатуре своими прямыми руками. Right, so he's got his arms all straight out playing a keyboard.
Она плотно сжала уши руками. She held her hands tightly over her ears.
Проблемы с глазами и руками может вызвать церебральный васкулит. Cerebral vasculitis would explain both the eye and arm findings.
Чашку кофе предполагается брать руками. A cup of coffee is meant to be held with a hand.
Мёртвая лежала с лицом, закрытым вуалью и перекрещенными руками. The dead woman was there with the veil on her face, and with her arms crossed.
Я сделал тебя своими руками! I made you with my own hands!
задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами. women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off.
Где девушка с мягкими руками? Where's the girl with the soft hands?
Мне нравятся девушки с тонкими руками и ногами, как ты. Hey, I like girls who have slim arms and legs like you.
Водитель, защищал свое лицо руками. The cab driver covered his face with his hands.
Как он может оставаться в кадре, если все время машет руками? How can he hold on to the camera frame if he's waving his arms?
Только не трогать грудь руками. Keep your hands off the new tits, pal.
Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками. When you talk to others, you're doing it with your arms crossed.
Она задушила его голыми руками. She choked him with her bare hands.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !