Exemples d'utilisation de "рынку" en russe
Давайте попробуем применить этот принцип к рынку.
Let’s apply this same principle to the marketplace.
Однако оно остается важным шагом к более интегрированному трансатлантическому рынку.
But it remains a crucial step toward a more integrated transatlantic marketplace.
Эти практические последствия находятся над и за пределами эффекта освобождения, возникающего от позволения оценивать выражаемые мнения людей скорее "рынку идей," нежели органам государственной власти.
These practical consequences are above and beyond the liberating effect of allowing the "marketplace of ideas," rather than state authorities, to judge people's expressed views.
Действительно, в окончательном докладе Группы, который вышел чуть раньше в этом месяце, говорится, что соглашение «должно быть разработано таким образом, чтобы в дальнейшем развиваться», двигаясь «постепенно к более интегрированному трансатлантическому рынку».
Indeed, the Group’s final report, released earlier this month, states that the agreement “should be designed to evolve over time,” moving “progressively toward a more integrated transatlantic marketplace.”
Юридические консультации по рынку финансовых инструментов;
Legal counseling related to the financial instruments market;
Нельзя отрицать некоторые моральные ценности, присущие рынку.
It is hard to deny some moral value to the market.
Привязка кода источника к каталогу и целевому рынку.
Associate the source code with both a catalog and a target market.
Ежедневные комментарии от нашей команды аналитиков по рынку
Daily commentaries from our market research team
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
Such volatility does not fit a fundamentals-driven market.
Возрастает беспокойство по поводу потенциала HFT принести ущерб рынку.
Concern on the potential for market harm that HFT could bring is mounting.
Китайские данные за декабрь не принесли рынку ничего нового
China's December data tells the market nothing it does not already know
В воскресенье он устроит нам экскурсию по блошиному рынку.
He's going to show us round the flea market Sunday.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité