Ejemplos del uso de "ряд" en ruso con traducción "range"
Traducciones:
todos10797
number5282
series921
range709
set of292
bank228
line220
row138
rank120
ranks108
rows43
run24
track24
string17
sequence14
score9
handful of7
tier2
swath2
otras traducciones2637
Ряд исследований показывают важность практической работы.
There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей.
Instead of a single outcome, there is a range of possibilities.
Ряд удобных и многофункциональных профессиональных электронных торговых платформ;
Range of convenient multifunctional professional electronic trading platforms.
Однако ряд инициатив, которые сегодня проводит НАТО, могут помочь:
But the range of initiatives now underway within NATO should help:
По этой причине ряд коммунальных услуг должен быть приватизирован.
A range of public services will therefore have to be privatized.
ForexTime (FXTM) предлагает ряд услуг, отличающихся гибкостью и надежностью.
At ForexTime (FXTM) our range of technical services is as flexible as it is advanced.
Ряд объяснений, возможно, возникает сейчас в вашем сознании, например, жадность.
A range of explanations may be popping into your mind by now, like "greed."
У нас был целый ряд трудностей, связанных с этой работой.
We have a whole range of challenges about this work.
Мы предлагаем целый ряд различных Поручений для открытия и закрытия Сделок.
12.1 We offer a range of different Orders to open and close Trades.
Мы сделали целый ряд медицинских тестов, в том числе анализы крови.
We did a range of other medical tests, including blood tests.
ППТМП предлагает целый ряд курсов по профессиональной подготовке в сфере производства и обслуживания.
YTEPP offers a wide range of training courses in production and service areas.
MT5 предлагает трейдерам ряд дополнительных функций, которые помогают анализировать рынки и торговать успешно.
The MT5 comes with a range of extra features which help traders analyze the markets and trade in the style that they want.
Теоретически это весовая смесь цен за ряд опционов в индексе S&P 500.
Theoretically it is a weighted blend of prices for a range of options on the S&P 500 index.
Тема экосистемных подходов и океанов ставит перед нами ряд вопросов, которые требуют многодисциплинарного изучения.
The topic of ecosystem approaches and oceans confronts us with a range of issues that require multidisciplinary examination.
В этих основных областях Центр осуществлял ряд программ, представляющих собой непосредственный интерес для региона.
Under these areas of focus, the Centre undertook a range of programmes of immediate relevance to the region.
Был принят ряд системных мер, которые обеспечили значительное улучшение связи и обмена информацией; и
A range of system protocols have been implemented which greatly improve communication and the sharing of information; and
В настоящее время Китай, несомненно, страдает от глобального падения спроса на широкий ряд продуктов производства.
There is no doubt that China currently is suffering from the global collapse in demand for a wide range of manufactured products.
Биологически чистое сельское хозяйство создает целый ряд экономических, экологических и социальных преимуществ для развивающихся стран.
Organic agriculture (OA) offers a range of economic, environmental and social benefits for developing countries.
Вместе эти сильно токсичные средства имели способность победить целый ряд бактерий, вызывающих заболевания у человека.
Together, these powerfully toxic agents had activities that appeared to cover the entire range of human pathogens.
Были выбраны десять целевых стран, в которых ГПСБДД помогает осуществлять ряд проектов по безопасности дорожного движения.
It has adopted ten focus countries in which the GRSP facilitates implementation of a range of road safety projects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad