Ejemplos del uso de "с точки зрения" en ruso con traducción "in terms of"
Traducciones:
todos4409
in terms of1144
from the perspective of106
in term of2
otras traducciones3157
Но Китай с точки зрения экономического развития - суперзвезда.
But China is a superstar in terms of economic growth.
Что же это означает с точки зрения повседневной реальности?
What do all these statistics mean in terms of day-to-day reality?
выполнение программ с точки зрения сроков, затрат и качества;
Delivery of programmes, in terms of time, cost and quality;
Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены.
Economists like to think of things in terms of prices.
Масштаб также играет ключевую роль с точки зрения видимости.
Scale also plays a key role in terms of visibility.
Они ничего не сделали с точки зрения стратегической доктрины.
They didn’t do anything in terms of strategic doctrine that was different.
Зимбабве: " умопомешательство, ограниченная ответственность с точки зрения общего права ".
Zimbabwe: “Insanity, diminished responsibility in terms of common law”.
С точки зрения общих ценностей существует такое понятие как Запад.
In terms of basic values, there is such a thing as the West.
эффективно функционирующий вид транспорта с точки зрения надежности и качества
Positioning as an efficient transport mode in terms of reliability and quality
Отеро объясняет логику данной инициативы с точки зрения "защиты людей".
Otero explains the logic behind the initiative in terms of "protecting individuals."
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности.
The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
Было легко интерпретировать эволюционное прошлое с точки зрения существующих геномов.
So it was obviously possible to interpret the evolutionary past in terms of existing genetic sequences.
А с точки зрения изменения климата такое развитие событий просто невозможно.
And in terms of climate change, is something that is not actually feasible.
Как вы справляетесь с дорогой с точки зрения организации и логистики??
How do you cope with these journeys in terms of logistics and organisation?
С точки зрения роста, мир должен будет выжить с меньшими затратами.
In terms of growth, the world will have to live with less.
С точки зрения труда, Uber создает больше рабочих мест, чем уничтожает.
In terms of work, Uber creates more jobs than it destroys.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad