Ejemplos del uso de "свежего" en ruso
Он - как глоток свежего воздуха после бедняги Тейлора.
He seems a bright spark after poor old Taylor.
Мы шагнем назад, когда получим здесь немного свежего воздуха.
We'll step back when we get some wind blowing in here.
Просто сделай вздох, надо выпить воды, глотнуть свежего воздуха.
You just need to breathe and - and have a drink of water and get some air.
Разложение усилилось из-за жары и отсутствия свежего воздуха между этажами.
Decomp appears to have been accelerated by extreme heat and the lack of airflow in the crawl space.
Я никогда не развивала вкуса для не свежего пива и отравлений.
I never developed a taste For stale beer and ptomaine poisoning.
Я не знаю, как это произошло, но домосед оказался любителем свежего воздуха.
I don't know how it happened - the outdoorsman sired a homebody.
Но если вы сейчас уйдёте отсюда, гарантирую, вы никогда не вдохнёте свежего воздуха.
But if you walk out of this room right now, I promise you will never draw another free breath.
По данным свежего опроса Pew, лишь 22% британцев, 14% французов и 11% немцев доверяют ему.
In a recent Pew poll indicates that only 22% of Britons, 14% of French, and 11% of Germans have confidence in him.
Я понимаю, что можно устроить себе отпуск на несколько месяцев, на год, чтобы глотнуть свежего воздуха.
Listen, I understand that you leave for few months, a year, To catch your breath.
Услышала цитату президента из его свежего интервью "Politico", в котором он винит меня за остановку работы правительства.
POTUS's quote in his soon-to-be-released "Politico" interview in which he blames me for the government shutdown.
В качестве свежего примера можно привести снос в мае 2008 года мечети в городе Верона (Италия) после систематической кампании, проведенной несколькими руководителями Лиги Севера- важного политического партнера нынешней правительственной коалиции в Италии.
A recent example is the demolition in May 2008 of a mosque in the town of Verona (Italy) following a systematic campaign by a number of leaders of the Northern league, a major political component of the current coalition Government in Italy.
Рассказывая о том, что буровая экспедиция работала в условиях «минусовых температур, при сильном шторме, в окружении откалывающихся айсбергов, заснеженных гор и ледяных глыб», Бендл заметил: «Интересно было бы представить себе путешественника во времени, который оказался бы на этом же берегу в период раннего эоцена – он смог бы поплескаться в теплой воде в окружении пышной растительности свежего влажного леса».
Noting that the drilling expedition worked through “freezing temperatures, huge ocean swells, calving glaciers, snow-covered mountains and icebergs,” Bendle said, “It’s amazing to imagine a time-traveler, arriving at the same coastline in the early Eocene, could paddle in pleasantly warm waters lapping at a lush forest.”
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad