Exemples d'utilisation de "свидания" en russe

<>
Пришло время для свидания, Коллинс. It's about time we went on a date, Collins.
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд? And he gets conjugal visits and his son is on medicaid?
Свидания в том году с тем старшеклассником, Люком. The tryst last year with that high schooler, Luke.
Слышал, и на свидания так одевалась. I heard you went on a date in these and slippers.
Опрошенные заключенные сообщили Рабочей группе о том, что до закрытия предварительного следствия и передачи дела в суд свидания не разрешаются. The Working Group has been informed by interviewed detainees that visits are not allowed until the preliminary investigation is closed and the case sent to court.
Возможно, она встречалась со своим вашингтонским другом для тайного свидания? Perhaps she was meeting her Washington friend for a secret tryst?
Я пришёл пожелать тебе удачного свидания. I wanted to wish you good luck on your date.
«… сказал своей матери, что после январского свидания он опять подвергался электрошоку, а в течение последних десяти дней содержался в одиночном заключении. “allegedly told his mother that after the January visit further electric shocks had been applied, and that for the last ten days he had been held in solitary confinement.
Дезире, как ни упоительны были наши тайные свидания, ты мой лучший друг. Our superb trysts aside, you are my only friend.
Мы не сможем соединить наши свидания? Can't we smush all these dates together?
За шесть лет не проиграл ни одного дела, выступал в Верховном Суде штата и он быстро добился для нас супружеского свидания. He hasn't lost a case in six years, he argued in front of the state Supreme Court and he made our conjugal visit happen pretty damn fast.
И у них был клуб в лесу, куда все ходили на вечеринки и тайные свидания? And they had that clubhouse in the woods where they would all go for parties and secret trysts?
Не слишком распутно для второго свидания? Do you think it's too slutty for a second date?
Следует отметить, что как в центрах предварительного заключения, так и в центрах исполнения приговоров свидания адвокатов с заключенными разрешаются в любое время суток. In both pre-trial detention centres and penitentiaries, lawyers are permitted to visit inmates at any time of the day or night.
Так значит, когда вы узнали, что ваш муж и босс ходили на эти свидания, вы ей ничего не сказали? So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
У нас даже не было настоящего свидания. We haven't even really gone out on a date.
Он, как утверждается, сказал своей матери, что после январского свидания он опять подвергался электрошоку, а в течение последних десяти дней содержался в одиночном заключении. He allegedly told his mother that after the January visit further electric shocks had been applied, and that for the last ten days he had been held in solitary confinement.
Только безработные ходят на свидания по средам. Only unemployed people date on Wednesdays.
Первый этап осуществления этих мер начался в 2004 году и включал в себя организацию поездок для свидания с семьями и установление телефонной связи между разделенными общинами. The first phase of these measures began in 2004 and included exchanges of family visits and a telephone service between the separated populations.
Я не очень часто хожу на свидания. I don't go out on many dates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !