Ejemplos del uso de "сворачивать программу" en ruso

<>
В 2013 году Федеральный резерв США начал сворачивать программу скупки облигаций. В середине 2014 года рухнули цены на сырьё. In 2013, the US Federal Reserve began to roll back its bond-buying program, and commodity prices collapsed in mid-2014.
Федеральный резерв США начал постепенно сворачивать программу скупки активов (политика количественного смягчения, сокращённо QE) ещё в 2014 году, а к нормализации процентных ставок он приступил в конце 2015 года. The US Federal Reserve started phasing out its asset-purchase program (quantitative easing, or QE) in 2014, and began normalizing interest rates in late 2015.
Такого рода новость, похоже, тоже влияет на мышление наблюдателей, хотя это объявление и не является особой новостью, учитывая, что каждый знал о том, что ФРС будет сворачивать программу в ближайшее время. That kind of news story seems also to affect observers’ thinking, though it is not really much in the way of news, given that everyone has known that the Fed would end the program before long.
Затем, в мае прошлого года, Федеральная резервная система объявила о своем намерении сворачивать свою многотриллионную программу скупки активов – так называемое «количественное смягчение» ? чем вызвала масштабный отток капитала из развивающихся рынков. Then, last May, the US Federal Reserve announced its intention to begin to “taper” its multi-trillion-dollar asset-purchase program – so-called “quantitative easing” – triggering large-scale capital flight from emerging markets.
Ты должен пересмотреть эту программу. You should rethink this program.
Термин "сворачивание" в отношении финансов впервые был применен в мае 2013 года главой ФРС Беном Бернанке, когда в одном из своих заявлений он заявил, что если экономика США будет восстанавливаться в соответствии с прогнозами, меры стимулирования – такие как QE – можно будет сворачивать. The term 'tapering' was first used in a financial sense in May 2013 by Federal Reserve Chairman Ben Bernanke, when he indicated in a statement that if the US economy recovered as expected, stimulus measures such as QE would start to be reduced.
Можете ли вы сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Несмотря на то, что основные центральные банки раздумывают об увеличение стимулирования (ЕЦБ и Банк Японии) и остальные только что начали сворачивать беспрецедентную поддержку предыдущих лет (Федеральный Резервный Банк), Банк Англии, по всей видимости, может начать повышать процентные ставки в начале следующего года, а РБНЗ уже поднимал ставки дважды за прошедшие два месяца. While some major central banks are pondering increasing stimulus (the ECB and BOJ) and others have just started winding down the unprecedented support of previous years (the Federal Reserve), the BOE appears likely to start raising interest rates early next year, and the RBNZ has already hiked rates twice in the last two months.
Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу? Can you make it so she can get on that TV program?
Аун оказал, что он может оказывать влияние на своих основных партнеров в Хезболла, заставляя их сворачивать их региональные интервенции. Aoun has proven that he can influence his main partners in Hezbollah to de-escalate and scale back their regional interventions.
Мне не удаётся скомпилировать эту программу. I'm having some problems compiling this software.
Она больше не будет сворачивать налево в переулок Старьёвщиков. She will no longer turn left onto Ragman Lane.
Поставить нашу программу на дискетах или CD? Should we deliver our programme on discs or CD?
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад. Because once this stuff starts to turn south, honey, it is a long way back.
Я выступал за введение их в программу обучения двадцать лет. I have been advocating it as a plan for twenty years.
А я хочу сама сворачивать свои горы. And I want to move my own mountains.
Мы старались составить программу, которая заинтересует все поколения, включая детей. We have tried to compile a programme, which speaks for all ages, including children.
Куда мне сворачивать, тупица? Which is it gonna be, bonehead?
На предыдущую федеральную программу утилизации, действовавшую с 1 января 2010 года до 31 декабря 2011 года, было потрачено свыше 16 миллиардов рублей. The previous federal scrappage programme ran from January 1, 2010 through to December 31, 2011 and cost more than 16 billion roubles.
Полковник Янг хочет, чтобы мы начали сворачивать лагерь, готовьтесь возвращаться. Colonel Young wants us to start breaking up camp, get ready to head back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.