Ejemplos del uso de "связи" en ruso con traducción "tie"
Traducciones:
todos33435
connection3641
communication2828
link1972
relation1167
linkage604
liaison592
tie518
relating456
contact449
affair437
relations410
association318
internet162
bond145
connectivity104
involvement94
nexus38
communicating35
coupling11
intercourse9
connexion8
comm5
liason5
tying4
rapport1
otras traducciones19422
Связи с землевладельцами в пределах Сонной Лощины.
Ties to landowners within the confines of the Sleepy Hollow area.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие - слабые.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
It took hard military power to sever that tie.
Связи его советников с этой страной вызывают опасения.
His advisors’ ties with Russia have raised concerns.
Экономические связи также растут, причём вместе с экономикой Индии.
Economic ties are also growing, along with India’s economy.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties.
А манера убийства говорит о его связи с организованной преступностью.
And his method of execution suggests a tie to organized crime.
Иран укрепил свои экономические и военные связи, особенно в Венесуэле.
Iran has strengthened its economic and military ties, especially in Venezuela.
Тебе нужно порвать все связи и немедленно лечь на дно.
You need to sever ties and go to ground immediately.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
Именно связи между людьми позволяют целому стать больше суммы его частей.
It is the ties between people that makes the whole greater than the sum of its parts.
консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью";
A conservative stance that reconciles cultural, religious, and familial ties with "Britishness";
Как изменятся наша внутренняя жизнь и связи с людьми вокруг нас?
How will our inner lives and ties to those around us change?
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Ties with America may have been strengthened, but at the cost of upsetting the Saudi people.
Экономические связи Китая с правителями Бирмы стратегически важны для обеих сторон.
China's economic ties to Burma's rulers are strategically important for both sides.
Они не предлагают скрытые, неосознанные связи сообщества, которые граждане чувствовали в прошлом.
They don't offer the implicit, unconscious ties of community that citizens felt in the past.
А более тесные связи, должны включать возможности для легальной миграции в Европу.
And closer ties should include opportunities for legal migration to Europe.
Второй столп роли Запада на Среднем Востоке - коммерческие связи - также были ослаблен.
The second pillar of the West's Middle East role - commercial ties - has also been weakened.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad