Ejemplos del uso de "секретных" en ruso
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего.
No secret passages, no hidden rooms, nothing.
Рядового армии США обвиняют в похищении нескольких тысяч секретных документов.
The Army private is accused of stealing thousands of classified documents
В целях защиты секретных сообщений и предотвращения несанкционированного доступа пользователей к ведомственным или секретным данным использовались также криптографические программы.
Cryptographic applications were also used to protect sensitive communications and prevent users without permission from gaining access to proprietary or sensitive data.
Но на секретных брифингах Нигерия дала ясно понять, что не потерпит никаких иностранных посягательств на жизненно важный и стратегический ресурс своей страны.
But, in confidential briefings, Nigeria has strongly hinted that it will not tolerate any foreign incursions on a vital and strategic resource in its own backyard.
Они получают по папке, полной секретных документов.
They get these dossiers full of secret documents.
По-видимому, до сих пор еще действует Закон о цензуре секретных материалов и кинофильмов 1980 года.
The 1980 Law on Censorship of Classified Material and Cinema Films also seems still to be in force.
Эти шаблоны могут содержать новые определения секретных сведений в пакетах правил классификации или использовать пакеты правил, уже существующие в Exchange.
These templates can contain new sensitive information definitions in classification rule packages, or they can utilize rule packages that exist within Exchange already.
В июле 2016 года печально известный новостной ресурс WikiLeaks опубликовал ряд секретных писем, которыми обменивались несколько ключевых фигур Национального комитета Демократической партии (DNC). Электронные письма якобы были получены от анонимного источника.
In July 2016, infamous conspiracy news resource WikiLeaks published a series of confidential emails exchanged between several key members of the Democratic National Committee, emails supposedly leaked via an anonymous source.
Он уверил меня, что адмирал не принимает участие в секретных операциях с тех пор, как начала преподавать в Академии.
He assured me that the Admiral hasn't been involved in any classified work since she began teaching at the Academy.
Но это не всегда нравилось членам и работникам правительства, и по-прежнему имеет место "перетягивание каната", когда дело касается секретных документов.
It has not always been comfortable for those in government, and there is still a tug-of-war over sensitive documents.
Если я не ошибаюсь, вы Лупо Меркури, хранитель секретных архивов.
If I am not mistaken, you are Lupo Mercuri, Curator of the Secret Archives.
Для защиты конфиденциальных, секретных и важных данных рекомендуется использовать политики доступа устройств для SharePoint Online и OneDrive для бизнеса.
Device access policies for SharePoint Online and OneDrive for Business are recommended for protecting sensitive, classified, and regulated data.
Хранители архивов настоятельно рекомендуют снимать копии с секретных материалов и хранить дубликаты во вспомогательном хранилище либо в самой стране, либо в другой стране.
Archivists strongly recommend duplicating sensitive materials and storing the duplicate copy in secondary storage, whether in a different location in the same country or in another country.
Но отец мне ничего не говорил, о совершенно секретных, служебных делах.
Father doesn't tell me, anything about top secret, business matters.
Утечка отчета о черном бюджете выявляет ряд секретных военных программ разведки, с кодовыми именами Chalk Eagle и Tractor Rose.
The leaked black budget report reveals several classified military intelligence programs, with code names like Chalk Eagle and Tractor Rose.
Г-н Мантах сознался в шпионаже в пользу Израиля, включая установление в интересах Израиля географических координат целого ряда секретных ливанских позиций и объектов в Южном Ливане.
Mr. Mantach confessed to spying for Israel, including identifying and locating various geographic coordinates of sensitive Lebanese positions and locations in South Lebanon for the interest of Israel.
Разум полон трюков в стиле Джедаев и обходных путей и секретных ходов.
The mind's full of jedi mind tricks and back alleys and secret passageways.
Нас хотят уверить, что за трехлетний период госсекретарь не получала и не отправляла вообще никаких секретных документов по электронной почте?
Are we to believe that a secretary of state received or sent zero classified documents via e-mail during a three-year period?
Wikileaks за прошлые три года издала множество секретных документов, от руководства американских вооруженных сил по управлению тюрьмой в заливе Гуантанамо до разоблачения коррупции в Кении и затопления ядовитых химикатов недалеко от берега Африки.
Wikileaks has, over the past three years, published a variety of sensitive documents, ranging from the American military's manual for operating its prison in Guantánamo Bay to evidence of corruption in Kenya and the dumping of toxic chemicals off the coast of Africa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad