Ejemplos del uso de "семью" en ruso con traducción "seven"
Вилки для еды, трезубцы чтобы править семью морями.
Forks are for eating, tridents are for ruling the seven seas.
Я знаю, мы можем достичь вершины семью диагональными разрезами.
I know we can reach the summit in seven diagonal cuts.
Естественная частота человеческого тела между тремя и семью герцами.
The natural frequency of the human body is between three and seven Hertz.
Область "Соединители" канала Microsoft Teams с первыми семью доступными соединителями
The Connectors pane for a Microsoft Teams channel, displaying the first seven available connectors
И быть запертым в одном доме с семью кричащими девчонками?
Locked in a small cabin with seven screaming teenage girls?
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
He sat at a table with seven or eight of these other guys.
Вы Саломея, та, что обезглавила Иоанна Крестителя, танцуя с Семью Покрывалами.
You're Salome, beheader of John the Baptist, dancer of the Seven Veils.
Это Северный Ледовитый океан, и разделывание второго кита семью днями после.
This is the Arctic Ocean, and the butchering of the second whale, seven days later.
И красный дракон с семью главами, ждущий её ребёнка, чтобы насытиться им.
And there's a red dragon with seven heads waiting so he can eat her baby.
После покупки дома мистера Скалли, я владею семью домами на Вистерия Лейн.
With the acquisition of Mr. Scully's place, I now own seven houses on Wisteria Lane.
Я возможно нашёл игрового проектировщика похороненного под семью слоями шифрования на доске объявлений.
I may have found the game designer buried beneath seven layers of encryption on the Overt Target message board.
Всегда найдётся какой-нибудь дурак с двумя долларами и семью центами в кармане.
Always picking up some cluck with two dollars and seven cents in his pocket.
ИНИАП располагает семью экспериментальными станциями и восемью фермами, размещенными в различных районах страны.
INIAP has seven experimental stations and eight farms located in the various regions of the country.
Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми.
Throughout her life she had been heating water with firewood, and she had hand washed laundry for seven children.
Вон в тех хоромах, в золотой башне, за семью стенами, у самого ихнего князя.
In that palace over there, their Prince keeps it in a golden tower, behind seven walls.
Семью годами позже в 1983 году был открыт киноцентр для проведения Международного кинофестиваля в Маниле.
The Film Center was built seven years later in 1983 to accommodate the Manila International Film Festival.
Количество аналитик и атрибутов аналитики ограничено тремя аналитиками по умолчанию и семью пользовательскими атрибутами аналитики.
The number of dimensions and dimension attributes is limited to three default dimensions and seven user-definable dimension attributes.
В Стамбуле решено упрочить Средиземноморский диалог с семью странами севера Африки и Ближнего Востока и выделить его в партнёрство.
We agreed to strengthen our Mediterranean Dialogue with seven countries in North Africa and the Middle East and to transform it into a genuine partnership.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad