Ejemplos del uso de "сигналом" en ruso con traducción "warning"
Traducciones:
todos2053
signal1725
call126
warning43
note29
cue22
signaling15
signalling6
tap1
sig1
otras traducciones85
Если ее рабочее состояние указывается световым сигналом, то его цвет должен быть зеленым.
If its functioning is indicated by means of a warning light the latter shall be green.
В ретроспективе, первым предупреждающим сигналом было так называемое «возвращение безработных» в начале 1990-х. В марте 1991 года показатели объемов производства и объемов продаж начали увеличиваться, перевалив через точку минимума.
In retrospect, the first warning sign was the so-called "jobless recovery" of the early 1990s. Production and sales bottomed out in March 1991.
Хотя, как мы отмечали ранее, требуется бурный спрос на покупку, чтобы сформировался «перекупленный» показатель осциллятора по определению, поэтому, хотя RSI может послужить краткосрочным тревожным сигналом, это не довод, чтобы поставить под сомнение установившийся бычий тренд на данном этапе.
As we’ve noted before though, it takes an excess of buying pressure to created an “overbought” reading in an oscillator by definition, so while the RSI may serves as near-term warning sign, it is not a reason to question the health of the established bullish trend at this point.
Является ли Греция "канарейкой в шахте" - предостерегающим сигналом, который говорит нам, что европейский валютный союз находится на грани распада и что другие три знаменитые страны PIGS (Португалия, Италия и Испания) выстроились подобно костяшкам домино, которые вот-вот упадут и повлекут за собой другие?
Is Greece the "canary in the coalmine" - the warning that tells us that Europe's monetary union is on the verge of dissolution, with the other three of the famous PIGS (Portugal, Italy, and Spain) lining up like dominoes to fall?
Я вытащу кнопку аварийного сигнала, хорошо?
I'm going to remove the hazard warning light switch, OK?
Как это часто бывает, сигнал тревоги озвучил артист.
As is so often the case, it was an artist who sounded the warning.
Сигналы воздушной тревоги также передавались по обоим каналам.
Warnings of air attacks were also broadcast on both channels.
По-моему, это сигнал воздушной тревоги, миледи, доктор Моттерсхед.
We would appear to have an air-raid warning, your ladyship, Dr Mottershead.
Когда вы услышите сигнал, это будет обозначать, что осталось 10 минут
And when you hear the buzzer sound, that is your 10-minute warning to finish
дополнительные общие предписания, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы;
additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
дополнительные общие требования, касающиеся, например, характеристик предупреждающего сигнала, проверки тормозной системы,
additional general requirements e.g. warning lamp specification, brake system inspection;
Тревожные сигналы очевидны, и, в целом, китайское правительство признаёт наличие проблемы.
Warning signs are flashing, and the Chinese government has acknowledged the overall problem.
Первый тревожный сигнал поступил в 2001 году с банкротством "Enron" в США.
The first warning sign surfaced in 2001, with the bankruptcy of Enron in the United States.
Вместе с тем красные световые сигналы должны отключаться только после устранения неисправности.
The red warning lights shall only go out when the malfunction has been corrected.
Как только он начнет подавать предупредительные сигналы, перспективы макроэкономических условий в стране ухудшатся.
If and when this benchmark starts to flash warning signs, the outlook for the state of US macro conditions will suffer.
Командир корабля, налетавший более 18 000 часов, никого не предупредил и не передал сигнал бедствия.
The captain, who had more than 18,000 hours of flight time, gave no warning, issued no mayday.
Мы можем регулярно побеждать в сражениях с малярией, но знакомые сигналы предупреждают: мы можем проиграть войну.
We may be winning many battles against malaria, but familiar warning signs indicate we could lose the war.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad